特级黄国产片一级视频播放,精品福利视频综合一区二区三区四区,免费人成在线观看网站,亚洲免费99在线

<menu id="gkyya"><noscript id="gkyya"></noscript></menu>
  • <strike id="gkyya"><source id="gkyya"></source></strike>
  • <rt id="gkyya"><code id="gkyya"></code></rt>
  • 歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng)!

    購物車(0)

    期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

    比較文學(xué)論文范文

    時(shí)間:2023-03-29 09:24:14

    序論:在您撰寫比較文學(xué)論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

    比較文學(xué)論文

    第1篇

    我們已經(jīng)形成了一套相對完整的話語體系,有了自己獨(dú)特的研究方法、研究領(lǐng)域和卓有成就的成果,得以在一次又一次的比較文學(xué)的“危機(jī)”“死亡”中活得很好,也得到了國際比較文學(xué)界的認(rèn)可。如美國學(xué)者大衛(wèi)•達(dá)姆羅什曾經(jīng)指出:“過去幾十年里,世界范圍內(nèi)出現(xiàn)了一個(gè)比較文學(xué)研究項(xiàng)目與學(xué)術(shù)組織的持續(xù)增長。但沒有任何地方的增長能比中國更為強(qiáng)勁……”

    二、建構(gòu)中國比較文學(xué)話語體系體現(xiàn)了一種學(xué)術(shù)創(chuàng)新

    這種創(chuàng)新是研究者對中國和國際比較文學(xué)發(fā)展過程中出現(xiàn)的新情況、新問題作出新的理性分析和理性解答,提出新原理,或建構(gòu)新的理論體系或新學(xué)派。中國比較文學(xué)話語體系的形成體現(xiàn)在它形成了自己的一套術(shù)語、概念、范疇和言說體系。如“比較文學(xué)”“世界文學(xué)”“變異學(xué)”“譯介學(xué)”“比較詩學(xué)”“可比性”“闡發(fā)研究”以及比較文學(xué)的認(rèn)識論、本體論和方法論等核心術(shù)語、概念、范疇等都是中國比較文學(xué)研究者的關(guān)注點(diǎn),并由此形成了一套理論表述。這里僅以“比較文學(xué)”、“世界文學(xué)”和“變異學(xué)”為例加以說明。比較文學(xué)自它誕生以來,不斷出現(xiàn)的“比較文學(xué)”的定義之爭也訴說了它的學(xué)科發(fā)展史。法國學(xué)派和美國學(xué)派各有自己的定義,而中國比較文學(xué)研究者也提出了自己的定義。季羨林、錢鐘書、孫景堯、樂黛云、陳惇、楊乃喬、曹順慶、王向遠(yuǎn)和方漢文等學(xué)者從不同的角度對“比較文學(xué)”的內(nèi)涵加以界定。如目前在高校中使用較廣的楊乃喬主編的《比較文學(xué)概論》對這一概念的界定為:“比較文學(xué)是以跨民族、跨語言、跨文化與跨學(xué)科為比較視域而展開的研究,在學(xué)科的成立上以研究主體的比較視域?yàn)榘采砹⒚谋倔w,因此強(qiáng)調(diào)研究主體的定位,同時(shí)比較文學(xué)把學(xué)科的研究客體定位于民族文學(xué)之間與文學(xué)及其他學(xué)科之間的三種關(guān)系:材料事實(shí)關(guān)系、美學(xué)價(jià)值關(guān)系與學(xué)科交叉關(guān)系,并在開放與多元的文學(xué)研究中追尋體系化的匯通?!边@一概念明確了比較文學(xué)的“四個(gè)特性”“三種關(guān)系”“一個(gè)本體”和研究客體,受到了學(xué)界的認(rèn)可。方漢文立足于全球化時(shí)代比較文學(xué)研究的對象特性給出了“比較文學(xué)的新定義”:“比較文學(xué)是跨越不同文化體系的,通過同一性與差異性的比較來研究世界文學(xué)的發(fā)展規(guī)律與聯(lián)系的學(xué)科?!边@個(gè)界定充分肯定了“世界文學(xué)”作為比較文學(xué)這門學(xué)科的研究范圍與具體對象,重視作為一種思維方式的比較的意義。20世紀(jì)90年代以來,全球化逐漸深化,“世界文學(xué)”的概念被再一次成為關(guān)注的焦點(diǎn)。本來,作為比較文學(xué)的研究對象,世界文學(xué)應(yīng)該有特定的涵義。但是自從歌德提出這個(gè)概念以來,關(guān)于它的內(nèi)涵的爭論從來就沒有停止過。近年來,國外研究者如大衛(wèi)•達(dá)姆羅什、克里斯托弗•普倫德加斯特、帕斯卡爾•卡薩諾瓦、弗蘭科•莫萊蒂等先后提出自己的理解。國內(nèi)學(xué)者王寧、楊乃喬、方漢文、曹順慶等也對“世界文學(xué)”提出了新的闡釋。如王寧從世界主義的角度指出,世界文學(xué)可以被描述為:“

    (1)各民族優(yōu)秀文學(xué)的經(jīng)典之總匯;

    (2)一種用于從總體上研究、評價(jià)和批評文學(xué)的全球的、跨文化的和比較的視角;

    (3)不同語言中的文學(xué)生產(chǎn)、流通、翻譯和批評性選擇的發(fā)展演變過程?!睏钅藛虅t認(rèn)為,“世界文學(xué)共含有五個(gè)層面的意義:總量上的世界文學(xué),歐洲中心主義的世界文學(xué),作為經(jīng)典的世界文學(xué),歌德理想中的世界文學(xué)以及借助翻譯在語際傳播、折射與閱讀的世界文學(xué)?!笨梢钥闯?,這兩個(gè)界定中都避免了直接下定義的方式,從不同側(cè)面對“世界文學(xué)”給以了界定,也不難看出大衛(wèi)•達(dá)姆羅什的影子,因?yàn)樵谒磥?,?/p>

    1、世界文學(xué)是各種民族文學(xué)的橢圓形折射;

    2、世界文學(xué)是在翻譯中有所獲益的文學(xué);

    3、世界文學(xué)是一種閱讀模式,而不是一系列標(biāo)準(zhǔn)恒定的經(jīng)典作品;是讀者與超乎自己時(shí)空的世界發(fā)生的間距式距離。”而方漢文則從辯證理性的角度重新定義了“世界文學(xué)”:“世界文學(xué)就是各個(gè)民族和國家文學(xué)差異性的同一性的交合與融新。”這種界定凸顯了世界文學(xué)中的民族文學(xué)的差異性和同一性的辯證統(tǒng)一?!白儺悓W(xué)研究”是曹順慶近年來致力建構(gòu)的一個(gè)領(lǐng)域。在《比較文學(xué)學(xué)》(2005)中,他首先提出“變異性”的話題。2006年,他對“變異學(xué)”給出了明確的界定:“比較文學(xué)變異學(xué)將比較文學(xué)的跨越性和文學(xué)性作為自己的研究支點(diǎn),它通過研究不同國家之間的文學(xué)現(xiàn)象交流的變異狀態(tài),以及研究沒有事實(shí)關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象之間在同一個(gè)范疇上存在的文學(xué)表達(dá)上的異質(zhì)性和變異性,從而探究文學(xué)現(xiàn)象差異與變異的內(nèi)在規(guī)律性所在。”此后,他又發(fā)表了一系列相關(guān)論文,系統(tǒng)闡釋變異學(xué)的理論背景、理論核心、研究范圍(跨國變異研究、跨語際變異研究、文學(xué)文本變異研究、文化變異學(xué)研究和跨文明研究)和價(jià)值意義等,在國內(nèi)外學(xué)界產(chǎn)生了一定的影響。

    三、中國比較文學(xué)話語體系的形成除了體現(xiàn)在核心概念、術(shù)語以外

    在學(xué)科理論、研究方法和研究領(lǐng)域也頗有創(chuàng)新。中國比較文學(xué)研究者結(jié)合本國的比較文學(xué)實(shí)踐,積極探索全球化時(shí)代跨越東西方文化研究的比較文學(xué)新觀念和新理論。例如樂黛云等著的《比較文學(xué)原理新編》(1998)立足于文化和文學(xué)多元差異性的觀念,率先將中國傳統(tǒng)文化的“和而不同”的思想引入比較文學(xué)研究中來,倡導(dǎo)“和而不同”的多元文化互存與互補(bǔ)觀念,主張東西方文學(xué)要、互識互補(bǔ)、和諧相處來促進(jìn)世界比較文學(xué)的共同發(fā)展。另外,方漢文的《比較文學(xué)高等原理》(2002)從“新辯證觀”的視角提出了比較文學(xué)認(rèn)識論與方法論的統(tǒng)一、中國話語體系建構(gòu)、比較文學(xué)的新定義等論題,引起了學(xué)界的關(guān)注。在該書2011年的修訂版中,作者提出了“創(chuàng)建比較文學(xué)的中國化新理論體系的初步構(gòu)想:包括比較文學(xué)的本體論、文本論和批評實(shí)踐等構(gòu)成部分。”楊乃喬主編的《比較文學(xué)概論》對比較思維和比較文學(xué)的本體論等構(gòu)成的劃分顯示了新世紀(jì)以來比較文學(xué)研究的新模式。曹順慶等所著《比較文學(xué)學(xué)科理論研究》(2002)探討了跨越東西異質(zhì)文化(文明)間比較文學(xué)研究的問題。他主編的《比較文學(xué)教程》(2006)“打破了歐美比較文學(xué)學(xué)科理論體系,概括出一個(gè)新的學(xué)科理論范式,明確提出了比較文學(xué)學(xué)科理論一個(gè)基本特征與四大研究領(lǐng)域,一個(gè)基本特征即‘跨越性’,這包括跨國、跨學(xué)科與跨文明;四大研究領(lǐng)域即‘實(shí)證性影響研究’、‘變異研究’、‘平行研究’與‘總體文學(xué)研究’。”

    該書還深化了“跨文明研究”的表述。其中的“變異研究”是作者提出的頗有創(chuàng)新性的觀點(diǎn),它關(guān)注文學(xué)交流與傳播的過程中由于文化過濾、文學(xué)誤讀、譯介、接受等作用而發(fā)生的變異情況,并由此探究文學(xué)變異的內(nèi)在規(guī)律。在研究方法方面,中國比較文學(xué)在歷史實(shí)證(影響研究)和邏輯美學(xué)(平行研究)兩種方法論的基礎(chǔ)上,將比較文學(xué)的研究方法向前推進(jìn)了一步,業(yè)已形成以跨文化研究為主的研究方法,為世界比較文學(xué)研究注入了新鮮血液,使得它能一次又一次地絕處逢生,走出“危機(jī)”,以致于國內(nèi)不少學(xué)者一直在呼吁建立“比較文學(xué)中國學(xué)派”,并充分肯定其貢獻(xiàn)。我們認(rèn)為,中國學(xué)派仍在建設(shè)中的表述更為妥當(dāng)。對建設(shè)中的“中國學(xué)派”而言,獨(dú)特的方法論應(yīng)是它得以形成和發(fā)展的學(xué)理依據(jù)。20世紀(jì)90年代末期,曹順慶曾經(jīng)指出:“……中國學(xué)派則將以跨文化‘雙向闡發(fā)法’,中西互補(bǔ)‘異同比較法’,探求民族特色及文化根源‘模子尋根法’、促進(jìn)中西溝通‘對話法’及旨在追求理論重構(gòu)‘整合與重構(gòu)法’等五種方法為支柱,正在和即將構(gòu)筑起中國學(xué)派‘跨文化研究’的理論大廈?!蔽宸N研究方法是中國比較文學(xué)研究基于自身的理論思考和研究實(shí)踐提出的。新世紀(jì)以來的中國比較文學(xué)研究的累累碩果證明了這些方法的可行性。在研究領(lǐng)域方面,中國比較文學(xué)涉及到學(xué)科理論建設(shè)、翻譯研究、文學(xué)人類學(xué)、中外文學(xué)關(guān)系、比較詩學(xué)、比較文化、流散文學(xué)、海外華人文學(xué)、中華民族文學(xué)關(guān)系、文學(xué)符號學(xué)、海外漢學(xué)等,并已經(jīng)形成自己的特色和優(yōu)勢。不過,國內(nèi)研究者的側(cè)重點(diǎn)各有不同。限于篇幅,這里難以細(xì)述,僅論及翻譯研究、文學(xué)人類學(xué)和中外文學(xué)關(guān)系研究。

    翻譯研究的繁榮,尤其是翻譯作為一門獨(dú)立學(xué)科的出現(xiàn)是比較文學(xué)和翻譯學(xué)發(fā)展史上的重要事件。這是因?yàn)榉g研究一直是比較文學(xué)研究的傳統(tǒng)領(lǐng)域,也是翻譯文學(xué)、翻譯文學(xué)史和譯介學(xué)的研究對象。文學(xué)翻譯不僅要轉(zhuǎn)換文字符號,而且要傳遞和重塑文化觀念。翻譯文學(xué)離不開譯者的文學(xué)再創(chuàng)造。翻譯家不僅要?jiǎng)?chuàng)造性地再現(xiàn)文學(xué)作品的原意,而且還要在無法交流之處創(chuàng)造出交流的可能。謝天振的《譯介學(xué)》(1999)、《譯介學(xué)導(dǎo)論》(2007)等著作為比較文學(xué)的翻譯研究奠定理論基礎(chǔ),也提供了豐富的實(shí)踐案例?!白g介學(xué)”已經(jīng)建立了一套完整的理論體系,是中國比較文學(xué)研究的亮點(diǎn)之一。文學(xué)人類學(xué)新學(xué)科的建立。文學(xué)人類學(xué)是文學(xué)與人類學(xué)兩種不同學(xué)科的交叉與結(jié)合,是近年來中國比較文學(xué)跨學(xué)科研究中的最具個(gè)性的分支學(xué)科。到目前為止,該學(xué)科已經(jīng)出版了兩套大型圖書:一套是湖北人民出版社出版的“中國文化的人類學(xué)破譯系列”,包括《〈楚辭〉的文化破譯》《〈詩經(jīng)〉的文化闡釋》《〈老子〉的文化解讀》等。另一套是由社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社出版的“文學(xué)人類學(xué)論叢”,包括《性別詩學(xué)》《文學(xué)與治療》等。另外,“神話學(xué)文庫”叢書也正陸續(xù)由陜西師范大學(xué)出版總社有限公司推出。中外文學(xué)關(guān)系研究。嚴(yán)格說來,中外文學(xué)關(guān)系的研究是國際文學(xué)關(guān)系研究的一個(gè)組成部分。近年來關(guān)于中外文學(xué)關(guān)系研究的最大進(jìn)展,是將20世紀(jì)中國文學(xué)和世界文學(xué)作為一個(gè)整體來進(jìn)行探討,全面研究20世紀(jì)中國作家所體現(xiàn)的中國傳統(tǒng)文化繼承與西方文化影響的互動。這開辟了中外文學(xué)關(guān)系史研究的新研究領(lǐng)域,顯示了中國比較文學(xué)實(shí)證研究的得天獨(dú)厚。主要成果如15卷“跨文化溝通個(gè)案研究叢書”(2005)的出版,就是一個(gè)明顯的例證。中國文學(xué)在國外的研究,也有了長足的進(jìn)展,8卷本的“跨文化叢書:外國作家與中國文化”(2002)無疑是20世紀(jì)一部重大的學(xué)術(shù)成果。

    四、結(jié)語

    第2篇

    一、論文的書寫格式規(guī)范化要求

    論文本身由論文題目、作者、中文摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)等幾部分組成。

    1.論文題目:簡明、確切地表述研究的對象和內(nèi)容,一般不超過25個(gè)字,可分兩行書寫。

    2.作者:處于論文題目正下方,須寫明院系、專業(yè)、年級、班別、學(xué)號、姓名。

    3.摘要:摘要應(yīng)反映文章的主要觀點(diǎn),重點(diǎn)表述研究內(nèi)容及結(jié)論,必須重點(diǎn)突出、文字簡練,中文摘要字?jǐn)?shù)不超過300字。

    4.關(guān)鍵詞:要符合學(xué)科分類及專業(yè)術(shù)語的通用性,并注意與國際慣例一致,中文關(guān)鍵詞限制在3~8個(gè)。

    5.正文:論文的主體。論文須符合學(xué)術(shù)論文的格式,正文要標(biāo)明各級標(biāo)題,設(shè)計(jì)合理,文稿中應(yīng)采用規(guī)范化名詞術(shù)語。

    6.參考文獻(xiàn):必須是本人真正閱讀過的,應(yīng)選用公開發(fā)表的資料。以近期發(fā)表的學(xué)術(shù)期刊文獻(xiàn)為主,圖書類文獻(xiàn)不能過多,且要與論文內(nèi)容直接相關(guān),參考文獻(xiàn)應(yīng)按文中引用出現(xiàn)的順序列全。

    二、論文的排版格式規(guī)范化要求

    1.版面尺寸:a4(210×297毫米)。

    2.裝訂位置:左面豎裝,裝訂位置距左邊界0毫米。

    3.版芯位置(正文位置):按照a4紙張默認(rèn)格式。

    4.頁碼:采用頁腳方式設(shè)定,采用五號timenewroman,處于頁面下方、居中。

    5.論文題目:三號黑體,居中。

    6.作者:論文題目下隔一行,居中,采用小四號仿宋體,

    7.中文摘要和中文關(guān)鍵詞:用五號仿宋體、兩端對齊方式排列。

    8.正文文本:宋體小四號、標(biāo)準(zhǔn)字間距、行間距為1.25倍行距、所有標(biāo)點(diǎn)符號采用宋體全角、英文字母和阿拉伯?dāng)?shù)字采用半角的要求排版,采用多級符號版式。如:一級標(biāo)題用阿拉伯?dāng)?shù)字(1、2、3……)標(biāo)引,采用四號黑體并縮進(jìn)4個(gè)字符排列;二級標(biāo)題縮進(jìn)4個(gè)字符并用阿拉伯?dāng)?shù)字(1.1、1.2、1.3……)標(biāo)引,字體采用小四號黑體。

    9.文中圖表:所涉及到的全部圖、表,不論計(jì)算機(jī)繪制還是手工繪制,都應(yīng)規(guī)范化,符號、代號符合國家標(biāo)準(zhǔn),字體大小與正文協(xié)調(diào),手工繪制的要用繪圖筆,圖表名稱和編號準(zhǔn)確無誤。

    10.參考文獻(xiàn):位于正文結(jié)尾后下隔2行,“參考文獻(xiàn)”四字左對齊,采用宋體小四號加粗;具體參考文獻(xiàn)目錄按五號宋體、靠左對齊、阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)引序號([1]、[2]……)的方式排列。

    三、論文書寫、排版、打印規(guī)范化要求樣式

    論文題目(采用三號黑體,居中)

    (隔一行)

    (仿宋體小四號,居中)院系專業(yè)名稱年級班別學(xué)號學(xué)生姓名

    (隔一行)

    中文摘要:(仿宋體五號)關(guān)于高等教育改革體制問題的思想觀念問題,……。

    關(guān)鍵詞:(仿宋體五號)

    (隔一行)

    (正文用宋體小四號)當(dāng)前,在教學(xué)領(lǐng)域中,……。

    1教學(xué)思想(黑體四號,左對齊)

    1.1有關(guān)關(guān)系的處理(黑體小四號,縮進(jìn)4個(gè)字符)

    (正文用宋體小四號)在知識傳授與能力和素質(zhì)培養(yǎng)的關(guān)系上,樹立注重素質(zhì)教育,融傳授知識、培養(yǎng)

    比較文學(xué)論文范文欣賞:淺探比較文學(xué)形象學(xué)研究與文學(xué)變異

    摘要:形象學(xué)研究一直未能合理地解釋兩個(gè)本質(zhì)性的問題,一是文本意義上的他國形象與現(xiàn)實(shí)社會、歷史文獻(xiàn)有異;二是接受過程中讀者所還原的形象與作家所塑造的形象有異。本文認(rèn)為形象在塑造、傳遞過程中產(chǎn)生了多重變異現(xiàn)象,變異的深層原因是不同文化語境的影響與制約。

    關(guān)鍵詞:形象學(xué);法國學(xué)派;集體想象物;文學(xué)變異

    傳統(tǒng)意義上的比較文學(xué)形象學(xué)發(fā)展于1880年代的歐陸諸國,由卡雷創(chuàng)立,經(jīng)巴柔、莫哈、基亞等人的不斷努力,當(dāng)代已成為比較文學(xué)領(lǐng)域頗具擴(kuò)張力的學(xué)科。然而,傳統(tǒng)的形象學(xué)研究局限于歷史研究方法,一味強(qiáng)調(diào)事實(shí)關(guān)系,囿于文本,繁瑣考證,將鮮活的文學(xué)文本當(dāng)做純粹的歷史文獻(xiàn),忽視文學(xué)形象的美學(xué)價(jià)值,比較文學(xué)研究中的狹隘民族主義、歐洲中心主義等,都限制了形象學(xué)研究的發(fā)展。

    事實(shí)上,外國文學(xué)作品中的形象不只是文本意義上的形象,它是作家主體情感與思想的混合物,也是民族集體無意識的反映,是一種文化形象,代表了一國對另一國的態(tài)度和看法。異國形象的建構(gòu)包含了作者對異國文化的總體認(rèn)識,同時(shí)在潛意識中又代表一個(gè)群體對異國文化的精神觀照,是一種文化對另一種文化的言說。另一方面,形象本身與形象建構(gòu),也透露出作家和本國人的心態(tài),“他者”形象是反觀“自我”形象的一面鏡子。正如當(dāng)代文藝?yán)碚摷曳鹂笋R所指出的那樣,“赫胥黎的《海島》中對東方的描寫受到賽義德的批評,因?yàn)檫@部作品所表現(xiàn)的東方實(shí)際上是構(gòu)想出的東方?!?/p>

    一集體想象物如何實(shí)證

    比較文學(xué)法國學(xué)派在形象學(xué)研究上是求“同”的,其基本方法是實(shí)證,本文認(rèn)為形象學(xué)是“異”的研究,異國形象是想象,是集體想象物,image就是somethingimagined,所以形象學(xué)研究就是辯“異”。具體問題有三個(gè):一是描述形象之“異”的具體表現(xiàn)。文學(xué)作品中的他國人物形象,相對于“原型”有什么不同的特點(diǎn)。二是考察“異”是如何發(fā)生的。形象的生成、傳遞、接受是一個(gè)多重變異的過程,作家是如何塑造的,讀者是如何解讀、還原的。三是思考“異”何以會發(fā)生,集體是如何想象的,深層的文化原因何在。

    早期的形象學(xué)研究即已包含了變異的因子,正如后來巴柔所說:“比較文學(xué)意義上的形象,并非現(xiàn)實(shí)的復(fù)制品(或相似物),它是按照注視者文化中的接受程序而重組、重寫的,這些模式和程式均先存于形象。”這里的“重組”、“重寫”意味著這種形象是一種變異的形象,這是從實(shí)證研究求“真”的現(xiàn)象考證向理性主義求“異”的本質(zhì)探求作出的可貴努力。形象是對文化現(xiàn)實(shí)的描述,是情感與思想的混合物,一切形象都是個(gè)人或集體通過言說、書寫而制作、描述出來的,但這種描述并不遵循真實(shí)的原則,即并不會或不能忠實(shí)地描繪現(xiàn)實(shí)中客觀存在的那個(gè)“他者”。

    作家對文學(xué)形象的創(chuàng)造與讀者的接受,不可避免會產(chǎn)生二度變異,所以運(yùn)用實(shí)證的方法很難對形象學(xué)進(jìn)行研究。形象學(xué)研究的實(shí)質(zhì)就是變異,法國學(xué)派在最早的比較文學(xué)學(xué)科理論中就已提到文學(xué)作品中的“他國形象”問題,證明他們早已涉足非實(shí)證性變異學(xué)領(lǐng)域的研究,只是自己還未察覺,因而也沒能從學(xué)科理論的高度加以總結(jié)。

    正如山人畫筆下怒目圓睜的鳥是對自然鳥的變異,“有一千個(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特”是觀眾對藝術(shù)形象接受、還原的變異,他國人物形象的創(chuàng)造與接受,正是這樣一個(gè)多重變異的過程,其學(xué)理性亦可以從保爾?利科等人的想象理論中找到理論根據(jù)。保爾?利科將休謨那種把想象物歸諸感知的理論命名為“再現(xiàn)式想象”,將薩特那種認(rèn)為想象物“基本上根據(jù)缺席和不在場來構(gòu)思”的理論命名為“創(chuàng)造性想象”。

    巴柔認(rèn)為:“他者形象是在文學(xué)化,同時(shí)也是社會化的過程中得到的對異國認(rèn)識的總和?!彼孕蜗髮W(xué)所關(guān)注的是文學(xué)和文化互動中生成的形象,要全面、深入地理解和闡釋他者形象,就必須將其置于擴(kuò)展了的社會、歷史、文化等領(lǐng)域去考察,擴(kuò)大的“新的視域要求研究者不僅考慮到文學(xué)文本,其生產(chǎn)及傳播條件,而且要考慮到人們寫作、思想、生活所使用的一切文化材料”。

    新批評的那種將文本作為完全獨(dú)立的對象進(jìn)行研究的文本分析法則因此而受到質(zhì)疑,因?yàn)檫@種形象不僅是作家個(gè)人嘔心瀝血的產(chǎn)物,而且是一種文化對另一種文化的闡釋和想象,它要求研究者的重心不再局限于文本、修辭、話語,而要將他者形象納入到總體分析的框架之中,既考察文學(xué)文本中他者形象生產(chǎn)、傳播、接受的條件,又將這種文學(xué)形象與同時(shí)代的報(bào)刊、影視及其他媒介的描述進(jìn)行比較,這種比較會使更多的材料和證據(jù)加入到接受的文學(xué)研究視野中來,從而使文學(xué)研究與歷史學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、民俗學(xué)、人類學(xué)等領(lǐng)域交匯,通過跨學(xué)科的研究將其聯(lián)系起來。通過對這種聯(lián)系的探究,研究者可以發(fā)現(xiàn)作家與集體想象物之間種種密切而又復(fù)雜的關(guān)系。

    考察他者形象與他者現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系,重點(diǎn)應(yīng)在于注視者,在于注視者一方的文化模式,因?yàn)樽儺愂强隙ǖ?,?dāng)下我們應(yīng)該關(guān)注的是作家這一創(chuàng)造主體,是如何接收、注視、創(chuàng)作、塑造異國異族形象的,作家的潛意識中集體是如何想象他國想象的,如近代“西方人的話語表現(xiàn)了西方對東方文化的漠視,貶低和拒斥,歐洲中心主義通過把歐洲以外的世界再現(xiàn)為愚昧、落后、懶惰,成為東方的同義詞,因而需要?dú)W洲的介入而界定為落后的從而服務(wù)于殖民主義事業(yè)”。其次是關(guān)注自我形象與他者形象之間的互動關(guān)系。所以,形象學(xué)討論的重點(diǎn)自然不是異國形象描寫的真實(shí)抑或失實(shí),而是考辨作家何以塑造出那樣的形象,追溯異域形象作為一種知識與想象體系在當(dāng)時(shí)的語境下是如何生成的。

    異國形象與現(xiàn)實(shí)中的異國之間,他者形象的真實(shí)程度并不能決定這一形象的審美價(jià)值??疾焖咝蜗笈c他者現(xiàn)實(shí)之間關(guān)系的重點(diǎn)在于對注視者一方文化模式的產(chǎn)生、發(fā)展、傳播與影響的探尋。席勒創(chuàng)作的《杜蘭朵》中,“杜蘭朵對于自由、壓迫、自我價(jià)值等觀念的認(rèn)識,就那個(gè)時(shí)代的中國而言,不僅作為一個(gè)女人的意見,即使作為一個(gè)男人的意見也是不可思議的”。因而,“作為理解《杜蘭朵》的歷史背景的應(yīng)是歐洲思想史,而不是歷史上的中國。”

    二形象傳遞中的變異機(jī)制

    法國學(xué)者梵?第根認(rèn)為:“比較文學(xué)的對象是本質(zhì)地研究各國文學(xué)作品的相互關(guān)系。”他認(rèn)為比較文學(xué)的特質(zhì)就是要把盡可能多的、來源不同的事實(shí)歸納在一起,使“比較”二字?jǐn)[脫美學(xué)的含義,獲得一個(gè)科學(xué)的含義。法國學(xué)派的主要理論家馬?法?基亞稱:“比較文學(xué)并非比較。比較文學(xué)實(shí)際只是一種被誤稱了的科學(xué)方法,正確的定義應(yīng)該是:國際文學(xué)關(guān)系史?!笨ɡ滓仓赋霰容^文學(xué)是實(shí)證性的關(guān)系研究:“比較文學(xué)是文學(xué)史的一個(gè)分支,它研究拜倫與普希金、歌德與卡萊爾、瓦爾特?司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品、不同構(gòu)思以及不同作家的生平之間所曾存在過的跨國度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系。”從形象學(xué)的各要素分析,它主要是指一部作品、一種文學(xué)中表現(xiàn)出的他國形象?!八麌蜗笫且环N社會集體想象物?!?/p>

    然而,文學(xué)形象的傳遞是非常復(fù)雜的,宏觀來看至少有兩個(gè)方面的變異(literaryvariation),一是作家創(chuàng)作時(shí)與原型的變異;二是讀者接受、還原時(shí)與文本形象的變異。就文本而言,又有語言層面的變異,很重要的一個(gè)方面是翻譯過程中的變異,在1930年代,為了便于國人接受,“milkyway”被譯為“銀河”,而不是“牛奶路”、“神奶路”,就是明證。也有文學(xué)層面的變異,不同的作家寫作同一題材的作品,主題、手法各異。具體而言,形象的變異現(xiàn)象發(fā)生在四個(gè)層面。

    一是文字層面的變異。

    屬于翻譯學(xué)或譯介學(xué)研究的范疇,在進(jìn)行研究時(shí)將文學(xué)的變異現(xiàn)象作為首要的研究對象,把注意力從語詞翻譯研究轉(zhuǎn)向語詞的變異本身。我國翻譯界曾有這樣一個(gè)特例,不懂外文的林紓竟然成為一代翻譯大家,康有為在《琴南先生寫萬木草堂圖題詩見贈賦謝》中贊其“譯才并世數(shù)嚴(yán)林”,錢鐘書也著文《林譯小說研究》探討林紓的翻譯問題。

    從翻譯技術(shù)層面看,林譯小說許多都走了樣,甚至可以說很多地方是選譯、節(jié)譯,或者隨意刪改,更有甚者,寫人寫景的許多地方都有想象的成分。我們應(yīng)該怎樣看待這個(gè)現(xiàn)象?這就是文學(xué)變異的問題,為了照顧中國讀者閱讀小說的習(xí)慣,譯者不得已而為之,將外國人的名字歸化,去掉大量的景物描寫、心理描寫部分,以突出故事情節(jié),將外國的現(xiàn)代語言換成簡明、雅潔的中國文言。

    文藝?yán)碚摷颐魸上壬J(rèn)為,美國的意象派詩人龐德的意象詩是從中國學(xué)過去的:“當(dāng)時(shí)的西方意象派詩人們掀起了學(xué)習(xí)和翻譯中國古典詩歌的熱潮,他們在研究和翻譯漢詩的過程中對中國古典詩歌意象的豐富性、含蓄性、生動性、鮮明的形象性和動態(tài)美贊嘆不已,而他們對中國古典詩歌意象的研究和翻譯也在客觀上促進(jìn)了西方意象主義的發(fā)展。”

    趙毅衡先生在《遠(yuǎn)游的詩神》中也提到了意象詩的源流問題,認(rèn)為“龐德是新詩運(yùn)動中的大詩人,他是先接觸日本徘句,然后轉(zhuǎn)向中國詩的。觀察這個(gè)變化過程,對于考察中國古典詩歌對美國新詩運(yùn)動的影響是很有意義的”。龐德從漢字中受到啟發(fā),認(rèn)為一個(gè)漢字就是一個(gè)意象,如東方的“東”由一個(gè)“日”和一個(gè)“木”組成,以太陽掛在樹梢上指稱方位,這種由象形到抽象再還原為情景的語意現(xiàn)象,其深處有一個(gè)形象的文字層面和文學(xué)層面的變異問題。

    二是文學(xué)作品中他國形象的變異。

    這就是我們常說的比較文學(xué)形象學(xué),從形象產(chǎn)生到還原有一個(gè)變異的過程,我們應(yīng)從文化或文學(xué)的深層次人手,分析其規(guī)律。比如我們考察中國近現(xiàn)代文學(xué)作品中的“洋人”形象時(shí)會發(fā)現(xiàn),其形象在不同時(shí)期有不同的流變,(一)近代文學(xué)作品中的洋人形象特點(diǎn)是“奇”、“怪”,深層理由是長期閉關(guān)鎖國造成了國人無知、恐懼的心理,表現(xiàn)為對洋人形象丑化、妖魔化。(二)現(xiàn)代文學(xué)作品中洋人形象的演變情況是,大陸作品中的人物形象相對于“原型”大多“變”、“異”,深層的文化原因是“師夷長技”的學(xué)生心態(tài),手法大多是將之美化、烏托邦化;港、臺作品中的“洋人”形象相對“本”、“真”,因?yàn)樽骷疑硖幹趁裰髁x環(huán)境,可以近距離地觀察、書寫。

    三是相同的文學(xué)主題和文類在不同的語境下發(fā)生變異的問題。

    中西小說寫作目的不同,所以敘事模式亦不同,西方小說治目宜閱讀,中國小說治耳宜講說;西方小說常鴻篇巨制,動輒萬字,而中國古典小說多為章回體,更像連續(xù)劇。

    四是文化語境不同造成的接受方面的變異。

    由于文化模式的不同造成文學(xué)現(xiàn)象在跨越文化集團(tuán)時(shí),形成一種獨(dú)特的文化過濾背景下的誤讀現(xiàn)象,比如《格列佛游記》是飽寓諷刺和批判的文學(xué)杰作,英國著名作家喬治?奧威爾讀了不下六次,他說:“如果要我開一份書目,列出哪怕其他書都被毀壞時(shí)也要保留的六本書,我一定會把《格列佛游記》列入其中?!笨墒钦l會想到該書在世界各國的流傳中卻成了受婦孺喜愛的、單純的少兒讀物。唐朝僧入寒山的詩在中國實(shí)在沒有多少人知道,可是在1950年代的美國,他確是反主流文化青年們的偶像。而三仙姑的形象在性格外向、好表現(xiàn)的美國人看來可不像在中國這么負(fù)面。

    三形象研究要走中國化之路

    我國的形象學(xué)研究要走學(xué)科本土化之路,需要克服學(xué)術(shù)上的殖民心態(tài)。形象學(xué)是法國人所創(chuàng),然而其中的文化沙文主義、殖民主義、帝國主義傾向和過分強(qiáng)調(diào)考據(jù)而忽視美學(xué)思考的弊病顯然是存在的,中國學(xué)者應(yīng)勇于推陳出新,不能老跟在西方學(xué)者后面學(xué)步,比起西方的“中國人形象”研究,如果研究中國近現(xiàn)代文學(xué)作品中的西方人――“洋人”形象,很顯然,我們具有文獻(xiàn)方面的優(yōu)勢,事實(shí)上其結(jié)論也應(yīng)該是更有理據(jù)的。

    多年來,比較文學(xué)研究已經(jīng)打通了比較文化的學(xué)術(shù)通道,架起了文化交流的橋梁,開展了以對話、溝通,尊重、理解、共建人類多元文化為宗旨的各種學(xué)術(shù)活動。1990年代以來中國學(xué)者的理論著作都有一個(gè)共同的特點(diǎn),即能從時(shí)代的全球化和文化轉(zhuǎn)型的新角度,在融合多元文化視野的基礎(chǔ)上創(chuàng)建比較文學(xué)學(xué)科的新未來,也反映了中國學(xué)者對于比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)第三階段的地位、作用和走向的看法。

    中國學(xué)者擺脫比較文學(xué)的傳統(tǒng)觀念,沖破比較文學(xué)“歐洲中心論”的藩籬,不斷更新比較文學(xué)的觀念、方法,以新觀念、新眼光,通過跨學(xué)科、跨文化、跨民族、跨語言的文學(xué)研究,開展與世界各國、各民族多元文化的對話,促進(jìn)互識、互補(bǔ),實(shí)現(xiàn)不同文化之間的溝通和理解,以期改進(jìn)人類文化生態(tài)和人文環(huán)境,共建全球的多元文學(xué)和文化。

    形象學(xué)研究所涉及的內(nèi)容復(fù)雜多樣,學(xué)科的發(fā)展與深化呼喚理論的思維,比如學(xué)科的本土化問題。面對新世紀(jì)的形象學(xué)研究,中國學(xué)者要有為世界文學(xué)研究作出自己的貢獻(xiàn)、力爭學(xué)術(shù)獨(dú)立的勇氣。有理由相信,我們一定可以挖掘到中國古今文論中有關(guān)形象學(xué)研究的理論資料。同時(shí),我們的優(yōu)勢在于中國近現(xiàn)代文學(xué)史料的豐富,應(yīng)該揚(yáng)長避短,著眼于國內(nèi)的文獻(xiàn),不能跟在別人后面亦步亦趨,搞外國文學(xué)中的中國人形象研究。

    二是研究視野的問題,我們的研究應(yīng)該更開闊一些,形象研究至少有五個(gè)方面的內(nèi)容值得探討:

    (一)外國文學(xué)作品中的外國人形象,如莎士比亞戲劇中的猶太人形象、《簡?愛》中的南美人形象,歐美人長于此項(xiàng);(二)外國文學(xué)中的中國人形象,如賽珍珠作品中的中國農(nóng)民形象,這方面的工作漢學(xué)家做得比較多;

    (三)中國文學(xué)作品中的外國人形象,這方面的研究應(yīng)該是我們的主戰(zhàn)場,如留學(xué)生散文中的導(dǎo)師形象,客觀地說,外國人做這方面的研究,但無論在史料占有,抑或是文本解讀上,都不可能趕得上我們;

    (四)華人自塑形象,如老舍《二馬》中的馬氏父子、曹桂林《北京人在紐約》中的王啟明等人,張藝謀電影中的近代國人形象等;

    (五)外國人的自塑形象,如美國人寫的《丑陋的美國人》,日本人寫的《丑陋的日本人》等。

    三是學(xué)科發(fā)展的綜合性問題,形象學(xué)涉及的領(lǐng)域眾多,其研究必然是多指向、多維度和多領(lǐng)域的,與其他學(xué)科和領(lǐng)域有著剪不斷的關(guān)系。形象學(xué)研究可以根據(jù)學(xué)科的需要與心理學(xué)、歷史學(xué)、文化地理學(xué)、民族學(xué)、民俗學(xué)、人類學(xué)、社會學(xué)等結(jié)合,拓寬新的形象研究領(lǐng)域,展現(xiàn)新的生命力。

    形象學(xué)研究尚有一些關(guān)乎學(xué)科發(fā)展的問題,如仍然局限于影響研究。本文認(rèn)為,學(xué)科建設(shè)目前有“三個(gè)轉(zhuǎn)向”和“一個(gè)注意”的工作要做:

    (一)轉(zhuǎn)向?qū)Α爸黧w”的研究。理解異族與認(rèn)識自我是密不可分的,一國作家塑造的異國形象,是將異國作為一個(gè)他者來看待的,這個(gè)他者是認(rèn)識自我、反觀自我的一面鏡子,研究他者是有意義的,而審視自我、發(fā)現(xiàn)自我、建構(gòu)自我更有意義。

    (二)轉(zhuǎn)向總體分析。文學(xué)作品所包含、傳播的文學(xué)形象與歷史、社會、文化語境有著密切的關(guān)系,形象研究不能夠?qū)⑽谋鹃喿x簡單化,不能局限于文本研究文學(xué)形象。形象研究必須考察一個(gè)民族對異國看法的總和,即由感知、閱讀,加上想象而得到的有關(guān)異國的物質(zhì)生活和精神生活等各個(gè)層面的看法的總和。形象是情感和思想的混合物。比如要想更深刻地理解俄羅斯文學(xué),首先就一定要了解、熟悉并領(lǐng)會他們的文化和信仰,研究具體的作家、作品更是如此,否則,我們的視野將會很狹窄,論斷亦將不免偏狹。

    第3篇

    1.曹順慶先生如何培養(yǎng)比較文學(xué)博士生

    2.全球化時(shí)代海峽兩岸比較文學(xué)的對話——"2007年復(fù)旦-輔仁比較文學(xué)博士論文學(xué)術(shù)交流論壇"綜述

    3.第三屆“北大-復(fù)旦比較文學(xué)學(xué)術(shù)論壇”筆談——關(guān)于比較文學(xué)博士養(yǎng)成的淺見

    4.關(guān)于比較文學(xué)博士養(yǎng)成的淺見

    5.中國比較文學(xué)教學(xué)的新篇章──熱烈祝賀北京大學(xué)設(shè)立比較文學(xué)博士點(diǎn)

    6.臺大比較文學(xué)博士班簡介

    7.“一帶一路”語境下的比較文學(xué)和中國當(dāng)代文學(xué) 

    8.中國比較文學(xué)泰斗季羨林——季羨林比較文學(xué)思想論略 

    9.博士論文的選題與就業(yè)的關(guān)系

    10.第三屆“北大-復(fù)旦比較文學(xué)學(xué)術(shù)論壇”筆談——博士論文的選題與就業(yè)的關(guān)系

    11.關(guān)于比較文學(xué):約書亞·司哥德爾教授訪談(英文) 

    12.上海高校比較文學(xué)專業(yè)創(chuàng)設(shè)"博士沙龍"

    13.比較文學(xué)的中國學(xué)派——兼論第四種比較文學(xué)觀 

    14 論世界文學(xué)與比較文學(xué)的關(guān)系

    15 比較文學(xué)形象學(xué) 

    16 跨文明比較文學(xué)研究——比較文學(xué)學(xué)科理論的轉(zhuǎn)折與建構(gòu)

    17 比較文學(xué)學(xué)科理論發(fā)展的三個(gè)階段 

    18 移動的邊界:比較文學(xué)的百年學(xué)科發(fā)展定位 

    19 學(xué)科調(diào)整與理論重構(gòu)——從“外國文學(xué)”到“比較文學(xué)與世界文學(xué)” 

    20 比較文學(xué)與第三種文學(xué)批評——兼論比較文學(xué)介入當(dāng)代文學(xué)研究的可能性

    21 近年中國比較文學(xué)研究概述 

    22 比較文學(xué)美國學(xué)派的理論視域及文學(xué)理論研究性質(zhì)

    23 比較文學(xué)“危機(jī)說”辨 

    24 比較文學(xué)研究的目的論向度分析

    25 比較文學(xué)的訴求:全球文學(xué)史觀與學(xué)科理論體系的構(gòu)建

    26 重新規(guī)范比較文學(xué)學(xué)科領(lǐng)域

    27 跨越性、可比性、文學(xué)性——論比較文學(xué)的研究對象

    28 比較文學(xué)與世界文學(xué)的學(xué)科命意及發(fā)展趨向 

    29 二十一世紀(jì)比較文學(xué)反思

    30 外國文學(xué)就是比較文學(xué)

    31 “譯文學(xué)”之于比較文學(xué)的作用與功能

    32 中國比較文學(xué)百年史整體觀

    33 中國學(xué)派:比較文學(xué)第三階段學(xué)科理論的建構(gòu)

    34 從現(xiàn)代文學(xué)到比較文學(xué) 

    35 比較文學(xué)與世界文學(xué):建構(gòu)建設(shè)性的跨學(xué)科關(guān)系

    36 比較文學(xué)研究方法及其在語文教學(xué)中的應(yīng)用和價(jià)值

    37 中國比較文學(xué)學(xué)科的“全球本土化”歷程及其走向 

    38 作為學(xué)科的比較文學(xué)之精神基礎(chǔ)——論勒內(nèi)·艾田伯的“比較文學(xué)是人文主義”

    39 跨學(xué)科:比較文學(xué)成功的對策之一

    40 比較文學(xué)可比性的再探討——對比較文學(xué)學(xué)科理論的反思

    41 第二屆“北大—復(fù)旦比較文學(xué)學(xué)術(shù)論壇”推薦書目

    42 比較文學(xué)變異學(xué)的學(xué)術(shù)背景與理論構(gòu)想 

    43 比較文學(xué)學(xué)術(shù)系譜中的三個(gè)階段與三種形態(tài)

    44 國際比較文學(xué)發(fā)展的新理論與新格局

    45 比什么?不比什么?——比較文學(xué)的差異性研究范式通論

    46 比較文學(xué)的互文性與創(chuàng)造性文本的生成 

    47 比較文學(xué)危機(jī)及出路之我見 

    48 比較文學(xué):在退守中求得生機(jī)

    49 比較文學(xué)研究在中國的發(fā)展及其意識形態(tài)功能 

    50 中國比較文學(xué)30年的主題學(xué)研究  

    51 論比較文學(xué)翻譯研究 

    52 比較文學(xué)、傳統(tǒng)與創(chuàng)新:馬歇爾·布朗訪談錄(英文)

    53 中國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的三種運(yùn)行模式

    54 比較文學(xué)研究的現(xiàn)狀和前瞻

    55 海外華文文學(xué)的比較文學(xué)意義

    56 比較文學(xué)中國學(xué)派三十年 

    57 對“比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)”名稱的質(zhì)疑與再論“比較文學(xué)”的定位

    58 比較文學(xué):影響研究、平行研究與文化研究之爭——論20世紀(jì)比較文學(xué)方法論的危機(jī)及其化解

    59 比較文學(xué)學(xué)科的“死亡”與“再生” 

    60 比較文學(xué)跨學(xué)科研究:紛紛擾擾30年

    61 比較文學(xué)研究方法論上的五大難題 

    62 文學(xué)間性:比較文學(xué)學(xué)科存在的前提 

    63 關(guān)于比較文學(xué)研究的九個(gè)命題和三條建議

    64 全球化時(shí)代背景下比較文學(xué)的“再生”與發(fā)展

    65 比較文學(xué)和比較美學(xué)生態(tài)范式的發(fā)展

    66 比較文學(xué):再次處于十字路口 

    67 跨族群對話:中國比較文學(xué)的雙重路徑

    68 比較文學(xué)視野中文學(xué)傳播模式的歷史嬗變與當(dāng)下態(tài)勢

    69 修辭學(xué)與比較文學(xué)研究(上)——一個(gè)現(xiàn)代方法論的考察與古代“哲學(xué)對話”的實(shí)例分析

    70 “世界文學(xué)”的命運(yùn)與比較文學(xué)的前景

    71 中國比較文學(xué)研究存在的問題及其發(fā)展前景

    72 中日比較文學(xué)研究之現(xiàn)狀與未來 

    73 當(dāng)代美國比較文學(xué)的反思 

    74 變異學(xué):比較文學(xué)學(xué)科理論的重大突破

    75 對中國比較文學(xué)教材觀的反思——兼及王向遠(yuǎn)與夏景之爭

    76 當(dāng)代文化研究對比較文學(xué)的挑戰(zhàn)與彼此的互補(bǔ)

    77 比較文學(xué)的人文主義傳統(tǒng)

    78 論比較文學(xué)研究中自我和他者的關(guān)系 

    79 當(dāng)前比較文學(xué)的危機(jī)與出路

    80 全球化語境下比較文學(xué)學(xué)科定位的再思考

    81 比較文學(xué)的教學(xué)與比較視域的培養(yǎng)——評楊乃喬主編的教材《比較文學(xué)概論》

    82 互動認(rèn)知(Reciprocal Cognition):比較文學(xué)的認(rèn)識論和方法論

    83 比較文學(xué)的立場問題——以榮格與衛(wèi)禮賢的立場為例 

    84 超越“國別文學(xué)”的“世界文學(xué)”:比較文學(xué)的理論形態(tài)和學(xué)科變遷

    85 戴望舒翻譯梵·第根《比較文學(xué)論》的緣由及意義

    86 對比較文學(xué)跨學(xué)科研究的再探討 

    87 比較文學(xué)學(xué)科中的影響變異學(xué)研究 

    88 比較文學(xué)作為文學(xué)批評:學(xué)理、范例和批評

    89 “宏觀比較文學(xué)”與本科生比較文學(xué)課程內(nèi)容的全面更新 

    90 中國比較文學(xué)學(xué)科理論的體系化與本土化 

    91 比較文學(xué)未來發(fā)展之路——世界文學(xué)與比較文學(xué)變異學(xué)

    92 譯介學(xué):淵源、性質(zhì)、內(nèi)容與方法——兼評比較文學(xué)論著、教材中有關(guān)"譯介學(xué)"的論述

    93 比較文學(xué)·比較詩學(xué)·人文之道 

    94 建構(gòu)比較文學(xué)學(xué)科研究新范式

    95 比較文學(xué)視野下的中國少數(shù)民族文學(xué)研究:回顧與瞻望

    96 再論楊周翰的比較文學(xué)和世界文學(xué)研究 

    97 論高校本科比較文學(xué)課程教學(xué)內(nèi)容的“文學(xué)史化” 

    98 全球化、文化研究和中西比較文學(xué)研究

    99 比較文學(xué)平行研究中的變異問題

    100 網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的比較文學(xué)·世界文學(xué)的理念(筆談)  

    101 比較文學(xué)變異學(xué)學(xué)科理論體系的新建構(gòu)

    102 “比較”的超越性與比較文學(xué)的可比性

    103 比較文學(xué)在當(dāng)代中國的復(fù)興與發(fā)展(1978-2008)——在中國比較文學(xué)學(xué)會第九屆年會暨國際學(xué)術(shù)研討會上的學(xué)術(shù)總結(jié)報(bào)告

    104 喪鐘為誰而鳴——比較文學(xué)的民族性和世界性 

    105 全球化時(shí)代的比較文學(xué)——中國視野——在17屆國際比較文學(xué)年會上的發(fā)言 

    106 流散文學(xué)與比較文學(xué):機(jī)理及聯(lián)結(jié) 

    107 文化經(jīng)典、文論話語與比較文學(xué)

    108 樂黛云教授在比較文學(xué)學(xué)科重建中的貢獻(xiàn) 

    109 中國當(dāng)代比較文學(xué)三十年——尋找文學(xué)性原點(diǎn)

    110 比較文學(xué)概念的語言分析及五種相關(guān)學(xué)科概念的界分

    111 四川比較文學(xué)三十年 

    112 試論比較文學(xué)的“超文學(xué)研究” 

    113 學(xué)科交叉與比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)

    114 全球化語境下比較文學(xué)教學(xué)改革的可行性芻議——兼論比較文學(xué)學(xué)科的生存空間

    115 從方法論看中國比較文學(xué)百年史

    116 跨越性與比較文學(xué)學(xué)科定義的界定

    117 變異學(xué)——世界比較文學(xué)學(xué)科理論研究的突破

    118 從“比較文學(xué)”定義之爭看比較文學(xué)的學(xué)科特征

    119 比較文學(xué)學(xué)科的“死亡”與“再生”

    120 “漣漪式”發(fā)展的比較文學(xué)研究之路——曹順慶先生的比較文學(xué)研究

    121 跨類還是在分類系統(tǒng)中言說——對比較文學(xué)學(xué)科理論的另一種陳述

    122 比較文學(xué):理論、界限和研究方法

    123 2013年中美比較文學(xué)學(xué)術(shù)期刊評介

    第4篇

    一、《老人與?!吩谥行W(xué)語文教材及教學(xué)中的現(xiàn)狀

    縱向上從整個(gè)12年的教學(xué)規(guī)劃中,對于《老人與?!返墓?jié)選在篇幅和教學(xué)深度上,都伴隨學(xué)生社會閱歷、人生體悟程度的增加呈現(xiàn)遞增趨勢;橫向上從不同版本來看,《老人與?!愤@類外國小說,或是除此之外的戲劇、散文、通訊等,從一定程度上來講,在中小學(xué)語文教學(xué)中占的比重仍然較低,重視程度和發(fā)展前景仍然呈現(xiàn)低迷狀態(tài)。

    二、從比較文學(xué)視角看《老人與?!返膬?yōu)勢意義

    就比較文學(xué)的研究方法來講,其自身的優(yōu)越性在于:“比較文學(xué)的研究框架內(nèi)納入了異質(zhì)的文化修養(yǎng)??捎弥脫Q的視角和態(tài)度來重新審視和闡釋文學(xué)”,就《老人與?!穪碚f,我國現(xiàn)有的教參中對這篇文章的分析大概分為如下幾個(gè)方面:形象、語言、意象等,課程安排的輕視,致使學(xué)生從文本中能學(xué)到的知識無非是簡單掌握《老人與?!愤@篇文章,節(jié)選中的好詞好句積累起來可以活用在自己的寫作中,除此之外不會留下更多的印象,而將更多的精力放在中考、高考必考的文本上,形成了一種為了應(yīng)付考試而死學(xué)的狀態(tài)。老師則會為了出成績,將更多的備課授課時(shí)間放在文言文、中國小說等上面,使教學(xué)意識停滯在中國文學(xué)范圍內(nèi),忽略了外國文學(xué)作品,看不到文化的交流和傳播,只是固定在一個(gè)絕對靜止的層面上機(jī)械教學(xué)。比較文學(xué)可以通過自身跨民族、跨文化、跨語言和跨國家的學(xué)科特點(diǎn),使東西方文學(xué)進(jìn)行建設(shè)性的對話,比如在人教版必修三中,除了教學(xué)目標(biāo)中提到的學(xué)習(xí)范圍,可以運(yùn)用比較文學(xué)學(xué)派———美國學(xué)派提倡的“平行研究”方法(可以是“主題、題材、情節(jié)、人物、文體風(fēng)格、藝術(shù)手法及其他形式問題的比較研究,也可以是作家作品、文學(xué)類型、思潮、流派的比較研究”)將《老人與?!分械纳5蟻喐缟娴摹昂!迸c《林黛玉進(jìn)賈府》中黛玉即將入住的“賈府”、《祝?!分邢榱稚┥畹摹按迩f”進(jìn)行平行研究,通過情節(jié)、語言、人物,剖析環(huán)境對人物在性格、作為、思想上的影響。以上的教學(xué)方法,就可以為中小學(xué)語文在外國文學(xué)作品的教學(xué)方面提供新穎的視角和教學(xué)的科學(xué)性、廣闊性。除此之外,通過運(yùn)用比較文學(xué)的教學(xué)方法,會激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)外國文學(xué)作品的積極性。就《老人與?!穪碚f,學(xué)生通過比較文學(xué)的研究方法,學(xué)習(xí)到桑迪亞哥這一“硬漢”男人的勇氣、果敢和堅(jiān)決,并有興趣更進(jìn)一步深入閱讀《老人與?!返钠渌糠帧i喿x外國文學(xué)作品,不僅符合課標(biāo)在教學(xué)目的中提到的“重視培養(yǎng)發(fā)現(xiàn)探究,解決問題的能力,為終身發(fā)展打好基礎(chǔ)”,“引導(dǎo)學(xué)生關(guān)心當(dāng)代文化生活,尊重多樣文化,提高文化品位;滿足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)要求,發(fā)展健康個(gè)性,形成健全人格”,更能在閱讀過程中,形成一種開放的思考方式,在閱讀中不斷地發(fā)現(xiàn)問題,提出問題,解決問題,激發(fā)個(gè)體優(yōu)勢,不再將思路只局限于課本和老師的講解當(dāng)中,有自己的想法和看法,使中國的語文教育不再是“全中國式”的,而是從一個(gè)世界范疇的大視角來學(xué)習(xí)語文。《老人與海》在中小學(xué)語文教學(xué)中存在,證明其自身具有深遠(yuǎn)的價(jià)值,但在教學(xué)上對它的不重視,也成為亟待解決的問題。運(yùn)用比較文學(xué)的視角,對《老人與海》等外國文學(xué)作品進(jìn)行橫向和縱向的學(xué)習(xí)研究,不僅可以使學(xué)生在每個(gè)單元的學(xué)習(xí)中逐漸形成整體意識,還可以挽救現(xiàn)有語文教學(xué)機(jī)制的僵死狀態(tài),為語文教學(xué)提供新的動力。

    作者:劉璇 單位:哈爾濱師范大學(xué)

    第5篇

    高校本科生大規(guī)模擴(kuò)招后,急劇增加的學(xué)生人數(shù)對各個(gè)專業(yè)的師資力量配置、教學(xué)手段和方法的重新調(diào)整與組合都提出了挑戰(zhàn)。目前,我院外國文學(xué)教研室的本科基礎(chǔ)主干課有3門,即“歐美文學(xué)史”、“東方文學(xué)史”和“比較文學(xué)”。其中,“東方文學(xué)史”和“比較文學(xué)”只是漢語言文學(xué)專業(yè)的必修課,每屆人數(shù)約為5060人;而“歐美文學(xué)史”的授課對象卻包括6個(gè)專業(yè)的所有本科生,每次上課人數(shù)基本在250人以上,同時(shí),我們還要為全校本科生開設(shè)4~5門大選修課??颇繑?shù)在大幅增加,但每科的課時(shí)數(shù)卻被急劇壓縮,這就造成了教師和學(xué)生間雙向的難分重點(diǎn)與顧此失彼。首先,學(xué)生所學(xué)專業(yè)不同,素質(zhì)不一,使得其對教學(xué)程度的要求、對教學(xué)內(nèi)容的理解存在著很大差異,教師也缺乏明確的標(biāo)準(zhǔn)來解決這種眾口難調(diào)的尷尬局面。其次,目前,我們的教學(xué)方法和教學(xué)手段還不夠豐富,小課堂和大課堂沒有區(qū)別,導(dǎo)致在小課堂上很難充分發(fā)揮培養(yǎng)學(xué)生的自主性與學(xué)術(shù)潛力,而在大課堂上又受限于面積和人數(shù),不能有效地吸引學(xué)生的注意力。再次,各門課程之間的關(guān)系很難協(xié)調(diào),課程配置急需改進(jìn)。針對不同的課程要求,誰來講、講什么、怎么講都是我們必須面對和盡快解決的問題。面對新形勢下的教學(xué)環(huán)境,我們創(chuàng)造性地提出了外國文學(xué)總課程的“三分法”建設(shè)目標(biāo),即“分型、分層、分流”教學(xué)。教育的重要規(guī)律之一是因人施教,即使是相同的課程,面對不同的接受對象,也要采用不同的授課內(nèi)容和授課方式。所謂“分型”就是要把“外國文學(xué)”課程拆分為必修課、選修課、雙語教學(xué)三大類型,制訂各自可行、可循的教學(xué)目標(biāo)與任務(wù),完成具體而系統(tǒng)的課程建設(shè);所謂“分層”即根據(jù)授課對象所學(xué)的專業(yè)和素質(zhì)的不同,采用不同的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法;所謂“分流”即根據(jù)課堂大小的不同,采用不同的輔助教學(xué)手段。如“歐美文學(xué)史”是校精品課,也是各專業(yè)必修課,我們就將其列為教改重點(diǎn),重新確定教學(xué)大綱與授課重點(diǎn);“東方文學(xué)史”和“比較文學(xué)”是選修新課,為了保證專業(yè)基礎(chǔ)知識的平衡延展,我們就在小課堂上嘗試多種教學(xué)方法,強(qiáng)化對學(xué)生學(xué)術(shù)素質(zhì)的培養(yǎng);校選修課屬于“通識教育”,需要深入淺出,我們就在課件和教學(xué)輔助手段上下功夫,以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和文學(xué)基礎(chǔ)常識為目的。

    二、教學(xué)目的與教學(xué)內(nèi)容的改變

    我教研室在進(jìn)行廣泛問卷調(diào)查的基礎(chǔ)上利用每周一次的業(yè)務(wù)學(xué)習(xí)時(shí)間,針對當(dāng)前教學(xué)的實(shí)際情況確定了新的教學(xué)目標(biāo)。21世紀(jì)是一個(gè)新的文化轉(zhuǎn)型時(shí)期,跨文化與跨學(xué)科的文學(xué)研究已處于人文精神的最前沿。在講授主干課時(shí),如果繼續(xù)拘泥于單個(gè)學(xué)科和單種文化的界限,不僅會造成學(xué)術(shù)方法的枯燥單一,也無法充分滿足當(dāng)今學(xué)生日益復(fù)雜、深化的學(xué)術(shù)需求。為此,在教學(xué)研究與實(shí)踐中要大膽革新,打破課程壁壘,以“總體文學(xué)”的新觀念將3門主課融為“一體三段”,在保證由淺入深、循序漸進(jìn)的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造一種以東西文學(xué)史為底、以比較原理為綱的教學(xué)方法,訓(xùn)練學(xué)生的橫向思維,開拓他們的學(xué)術(shù)視野,在自由的學(xué)術(shù)氛圍中完成異質(zhì)文化間文學(xué)的互識、互證和互補(bǔ)。明確的目標(biāo)確定下來后,我們面臨的第一個(gè)挑戰(zhàn)就是教學(xué)內(nèi)容的重新確定與調(diào)整。因?yàn)槟壳笆褂玫幕径际?0世紀(jì)90年代左右出版的教材,受時(shí)間和觀念所限,其不能充分反映近十幾年來的學(xué)術(shù)變化與熱點(diǎn)問題,這就要求我們在立足教材的基礎(chǔ)上,秉持一種合理、純粹的學(xué)術(shù)立場,有意識、有目的、有選擇地引進(jìn)一些新的學(xué)術(shù)理論與內(nèi)容,以開闊學(xué)生的視野,補(bǔ)充教材的不足之處。例如,在講授古典歐洲文學(xué)史時(shí),從對英國“湖畔派”的階級性否定轉(zhuǎn)變?yōu)閷ζ渌囆g(shù)性、唯美性的公允肯定;在對《簡·愛》等世界名著的講解過程中,引進(jìn)女權(quán)主義文學(xué)批評等西方先進(jìn)的理論方法;在近現(xiàn)代歐美文學(xué)史部分,增加過去被忽略的黑人文學(xué)、猶太文學(xué)等亞文學(xué)流派。

    三、教學(xué)手段與教學(xué)方法的現(xiàn)代化

    第一,利用并制作多媒體課件進(jìn)行教學(xué)。我教研室的青年教師在講授“歐美文學(xué)史”時(shí)利用集文字、圖片、聲音、動畫于一體的多媒體課件,使學(xué)生的學(xué)習(xí)效率得到了極大的提高。第二,系統(tǒng)使用PowerPoint文稿展示功能?!皻W美文學(xué)史”為多專業(yè)共修課,授課人數(shù)經(jīng)常在百人以上,必須在階梯大教室進(jìn)行授課,許多學(xué)生反映上課時(shí)聽不清老師的聲音,看不清老師的板書。針對這種情況,我們鼓勵(lì)教師充分利用先進(jìn)設(shè)備,全程使用PowerPoint展示教案板書,這樣既避免了上述的尷尬局面,滿足了學(xué)生的需求,也保證了教師上課流程的連貫性。第三,利用互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行師生之間的溝通與互動。互聯(lián)網(wǎng)在大學(xué)的迅速普及為教學(xué)改革提供了條件,我們抓住這一新的時(shí)代產(chǎn)物,將專業(yè)講授與學(xué)習(xí)從傳統(tǒng)的班級授課轉(zhuǎn)變?yōu)橹v課與網(wǎng)上答疑、輔導(dǎo)相結(jié)合,促進(jìn)了師生間深層次的溝通與互動。第四,利用錄像、展覽等手段記錄、展示教學(xué)成果。我們用錄像機(jī)將教改過程記錄下來,以便對教改方法的優(yōu)缺點(diǎn)進(jìn)行有的放矢的具體分析。此外,我們還發(fā)動學(xué)生將師生互動的教改課程布置成可觀、可感的平面展覽,在教學(xué)樓內(nèi)巡回展出,極大地激發(fā)了學(xué)生的參與熱情和學(xué)習(xí)興趣。

    我們圍繞創(chuàng)新人才的培養(yǎng)這一中心積極地探索,在教學(xué)方法上也做到了不斷推陳出新,成功實(shí)驗(yàn)了多種先進(jìn)的教學(xué)方法。例如,在“比較文學(xué)”課堂上廣泛應(yīng)用了討論參與法,從學(xué)生求知?jiǎng)?chuàng)新的促進(jìn)者和合作者的立場出發(fā),改變傳統(tǒng)教育中“惟師是從”的專制師生觀,真正做到了教學(xué)相長、師生互動。有的教師在“歐美文學(xué)史”課堂上采用表演式學(xué)習(xí)方法,發(fā)揮文科學(xué)生的藝術(shù)水平,讓他們親自演繹所學(xué)名著中的場景,以加深理解,如講解《圣經(jīng)》時(shí),要求學(xué)生分組自由選擇《圣經(jīng)》中的精彩典故進(jìn)行表演。而校選修課的教師們專門抽出自己的業(yè)余時(shí)間,在周末或晚上為學(xué)生放映與歐美文學(xué)相關(guān)的戲劇、電影名片,以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。這些嘗試都收到了很好的反饋。

    第6篇

    可比性的兩種聲音正如上文所提及的,比較文學(xué)跨文明研究并不是一種新出現(xiàn)的理論,但是這一研究在比較文學(xué)學(xué)科理論體系中還沒有真正得到學(xué)理上的梳理與完善。如由法國比較文學(xué)學(xué)者馬利•伽列(又譯卡雷)給出的法國學(xué)派比較有代表性和最明確具有權(quán)威性的定義:“比較文學(xué)是文學(xué)史的一個(gè)分支:它研究在拜倫與普希金、歌德與卡萊爾、瓦爾特、司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品、不同構(gòu)思以至不同作家的生平之間所曾存在過的跨國度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系?!币约坝擅绹鴮W(xué)者亨利•雷馬克提出的美國學(xué)派最有概括性的定義“:比較文學(xué)是超出一國范圍之外的文學(xué)研究,并且研究文學(xué)與其他知識和信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,包括藝術(shù)(如繪畫、雕刻、建筑、音樂)、哲學(xué)、歷史、社會科學(xué)(如政治、經(jīng)濟(jì)、社會學(xué))、自然科學(xué)、宗教等等。簡言之,比較文學(xué)是一國文學(xué)與另一國或多國文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較?!笨梢哉f,上述兩派關(guān)于比較文學(xué)的界定均不涉及跨越異質(zhì)文明的內(nèi)涵,法國學(xué)派關(guān)照的視野往往局限在歐洲各國之間,而美國學(xué)派雖進(jìn)一步拓展了學(xué)科的范圍,但其視域的投射依舊集中在西方文明的領(lǐng)域內(nèi)。因此,這樣一種傳統(tǒng)的西方比較文學(xué)學(xué)科理論,其研究的觸角僅僅局限在自身單一的文明圈內(nèi),并沒有討論跨文明的可比性問題。不過,隨著東方比較文學(xué)的繁榮發(fā)展,以及比較文學(xué)學(xué)科自身的演進(jìn),逐漸有西方學(xué)者意識到長期被西方文明掩蓋或忽視的其他文明的存在,開始在比較文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)思考關(guān)于跨越異質(zhì)文明的問題。而縱觀中外不同學(xué)者對于比較文學(xué)跨文明研究可比性的思考,我們會發(fā)現(xiàn)有兩種聲音較為突出并富有代表性。

    (一)不具備可比性

    20世紀(jì)90年代,著名的美國政治學(xué)家亨廷頓出版了他頗具時(shí)代意義的專著《文明的沖突與世界秩序的重建》,提出了極具爭議的“文明沖突論”。他在此書中曾這樣討論到:“政治和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的主導(dǎo)模式因文明的不同而不同。國際議題中的關(guān)鍵爭論問題包含文明之間的差異。權(quán)力正在從長期以來占支配地位的西方向非西方的各文明轉(zhuǎn)移。全球政治已變成了多極的和多文明的?!薄霸谶@個(gè)新的世界里,最普遍的、重要的和危險(xiǎn)的沖突不是社會階級之間、富人和窮人之間,或其他以經(jīng)濟(jì)來劃分的集團(tuán)之間的沖突,而是屬于不同文化實(shí)體的人民之間的沖突?!憋@然,亨廷頓的“文明沖突論”指出了不同文明之間必然存在著異質(zhì)性,并且由于這樣一種差異帶來了彼此的矛盾與沖突。而正是他忽略了文明間可能存在共通性的看法暗含了比較文學(xué)學(xué)界內(nèi)關(guān)于比較文學(xué)跨文明研究可比性的一種代表觀點(diǎn)———不具備可比性。關(guān)于比較文學(xué)跨文明研究“不可比”的看法,最具代表性的可以說是20世紀(jì)70年代由美國學(xué)者韋斯坦因所提出的觀點(diǎn):“我不否認(rèn)有些研究是可以的……但卻對把文學(xué)現(xiàn)象的平行研究擴(kuò)大到兩個(gè)不同的文明之間仍然遲疑不決。因?yàn)樵谖铱磥恚挥性谝粋€(gè)單一的文明范圍內(nèi),才能在思想、感情、想象力中發(fā)現(xiàn)有意識或無意識地維系傳統(tǒng)的共同因素。”可以看出,韋斯坦因開始意識到跨文明研究的問題,這對于比較文學(xué)學(xué)科理論的更新和發(fā)展無疑是有推進(jìn)意義的,但是他的“遲疑不決”也表達(dá)出他對于跨文明研究的態(tài)度是消極的。他認(rèn)為,比較文學(xué)一旦越出單一文明的范圍,開始涉及異質(zhì)文明之間的比較將不再具有合理性。因此,不同文明雖然客觀存在,但是跨文明研究卻沒有必要開展,比較文學(xué)學(xué)科的實(shí)踐應(yīng)該堅(jiān)守西方單一文明圈的陣地。又如雷馬克在《比較文學(xué)的定義和功能》一文中探討平行研究可行性時(shí)所提到的作家和作品名單“:赫爾德和狄德羅、諾瓦利斯和夏多勃里昂、繆塞和海涅、巴爾扎克和狄更斯、《白鯨》和《浮士德》、霍桑的《羅吉•摩爾文的葬儀》和特羅斯德-烏爾肖夫的《猶太山毛櫸》、哈代和霍普特曼、阿座靈和法郎士、巴洛耶和斯丹達(dá)爾、漢姆遜和基奧諾、托馬斯•曼和紀(jì)德”??梢哉f,這從一個(gè)側(cè)面反映出了以雷馬克為代表的一批西方學(xué)者關(guān)于跨文明研究不具備可比性的看法。

    (二)“求同”的可比性

    相異于上述跨文明研究不具備可比性的看法,比較文學(xué)學(xué)界內(nèi)還有另一派的聲音認(rèn)為跨文明研究是可行的,其可比性是建立在“求同”的基礎(chǔ)上。美國比較文學(xué)學(xué)者韋勒克曾明確提出,比較文學(xué)應(yīng)該“研究各國文學(xué)及其共同傾向、研究整個(gè)西方傳統(tǒng)———在我看來總是包括斯拉夫傳統(tǒng)———同最終比較研究包括遠(yuǎn)東文學(xué)在內(nèi)的一切文學(xué)之間,會產(chǎn)生相互影響?!倍?,他在思考比較文學(xué)與總體文學(xué)之間的關(guān)系時(shí)也曾提到,“無論全球文學(xué)史這個(gè)概念會碰到什么困難,重要的是把文學(xué)看做一個(gè)整體,并且不考慮各民族語言上的差別,去探索文學(xué)的發(fā)生和發(fā)展?!笨梢哉f,韋勒克是認(rèn)同跨文明研究的,他認(rèn)為比較文學(xué)應(yīng)該將研究的視野拓展到異質(zhì)文明之間,在尋求不同文明的共性方面積極探索。而法國學(xué)者艾金伯勒也曾提出與韋勒克相似的看法,認(rèn)為不同文明之間具有“求同”的可比性。他“批評了比較文學(xué)中的狹隘地方主義、沙文主義、政治干擾等等傾向,進(jìn)而提出‘比較文學(xué)是人文主義’的觀點(diǎn),主張把各民族文學(xué)看做全人類共同的精神財(cái)富,看做相互依賴的整體,以世界文學(xué)的總體觀點(diǎn)看待各民族文學(xué)及其相互關(guān)系;把比較文學(xué)看做能促進(jìn)人們的相互理解、有利于人類團(tuán)結(jié)進(jìn)步的事業(yè)”。正如錢鐘書在《談藝錄》的序言中所說的:“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂?!彪m然時(shí)代與民族等文化特性會深深地印染在文學(xué)作品中,但是超出這一切因素之外的人類情思卻有著驚人的相同之處。不管時(shí)代與民族等文化上存在怎樣的歧異,人類的最崇高的情思是能夠互相了解的。人性共通的前提使得異質(zhì)文明之間存在了溝通的可能性,跨文明研究也因此確立了一種“求同”的可比性。

    二、:變異學(xué)視域下

    比較文學(xué)跨文明研究的可比性縱觀上文所提及的關(guān)于比較文學(xué)跨文明研究可比性的兩派看法,雖然體現(xiàn)了不同學(xué)者對于該問題所進(jìn)行的有益探索,但是這兩種觀點(diǎn)均在不同程度上存在著局限性。如果我們在變異學(xué)的視域下考察這一問題,會發(fā)現(xiàn)比較文學(xué)跨文明研究的可比性必然存在,并且其可比性的內(nèi)涵又比單純的“求同”要更為豐富。首先,我們來分析一下“不具備可比性”的觀點(diǎn)其局限性所在。認(rèn)為比較文學(xué)跨文明研究不可比的相關(guān)論述中,韋斯坦因的看法較有影響力和代表性。不可否認(rèn),他的觀點(diǎn)具有一定的時(shí)代合理性。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的比較文學(xué)領(lǐng)域,由于以雷馬克為代表的美國學(xué)派大力倡導(dǎo)被法國學(xué)派拋棄的平行研究,使得比較文學(xué)的邊界無限擴(kuò)大。所以,韋斯坦因在權(quán)衡了法國學(xué)派過于狹窄的研究視野以及美國學(xué)派過于寬泛的研究范疇之后,采取了這樣一種“中間道路”。但是,這個(gè)所謂的“中間道路”卻把中國的比較文學(xué)研究整體置于“窮途末路”之中。因?yàn)榉磳绠愘|(zhì)文明的比較文學(xué)研究,所以自誕生之日起就天然具備了跨文明性質(zhì)的中國比較文學(xué),其合法性幾乎被完全顛覆。我們熟悉的王國維的《人間詞話》,錢鐘書的《管錐篇》等等一大批優(yōu)秀的比較文學(xué)研究都將失去學(xué)理上的合法性,成為一種“亂比”之作。顯然,這是一種無稽之談,中國比較文學(xué)百年的探索不可能是一種“天真的游戲”。相反,它是在大量實(shí)踐與探索中積聚起深厚學(xué)理基礎(chǔ),具備成熟合理因素和凸顯自身特色的一門大學(xué)問。因此,我們要以韋斯坦因?yàn)榇淼钠嬗^點(diǎn),明確比較文學(xué)跨文明研究具備可比性,并且這種可比性是建立在充分的學(xué)理基礎(chǔ)與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)之上的。然而,揭示了“不具備可比性”這一派觀點(diǎn)的片面性后,并不代表將比較文學(xué)跨文明研究的可比性建立在單純“求同”之上的第二派觀點(diǎn)就完全正確。

    一味地“求同”,忽視異質(zhì)文明之間的差異,將會引發(fā)嚴(yán)重的話語失衡問題。作為跨文明研究思潮中一位重要的代表人物,薩義德在其著作《東方學(xué)》中有過這樣的認(rèn)識:“東方學(xué)的策略積久成習(xí)地依賴于這一富于彈性的位置的優(yōu)越,它將西方人置于與東方所可能發(fā)生的關(guān)系的整體系列之中,使其永遠(yuǎn)不會失去相對優(yōu)勢的地位?!币簿褪钦f,長期以來,我們“對東方事物富于想象的審察或多或少建立在高高在上的西方意識———這一意識的核心從未遭到過挑戰(zhàn),從這一核心中浮現(xiàn)出一個(gè)東方的世界———的基礎(chǔ)上”。因此,透過薩義德的分析,我們應(yīng)該意識到在相當(dāng)長一段時(shí)間內(nèi)世界上所認(rèn)為的東方,更多是西方話語霸權(quán)下被扭曲了的東方,而其真正的面貌并沒有得到應(yīng)有的揭示。表面上西方文明看到了東方文明等非西方文明的存在,但這樣一種在話語覆蓋下的關(guān)注,恰恰是更深層次的忽略。而且,這樣一種“走樣”的東方文明,不僅不能彰顯東方文明真正獨(dú)特的價(jià)值所在,甚至連東方對自身文明的感知和把握也因此出現(xiàn)了嚴(yán)重的問題。法國著名學(xué)者弗朗索瓦•于連就曾對此說過:“我們正處在一個(gè)西方概念模式標(biāo)準(zhǔn)化的時(shí)代。這使得中國人無法讀懂中國文化,日本人無法讀懂日本文化,因?yàn)橐磺卸急恢匦陆Y(jié)構(gòu)了。中國古代思想正在逐漸變成各種西方概念,其實(shí)中國思想有它自身的邏輯……如果忽略了這些,中國思想的精華就丟掉了?!毖@樣一種思路,于連曾明確對錢鐘書、劉若愚等學(xué)者的研究提出批駁。他認(rèn)為,錢鐘書在進(jìn)行跨文明研究時(shí)那種“東海西海,心理攸同”的“求同”方法是值得反思的,“他的比較方法是一種近似法,一種不斷接近的方法:一句話的意思和另一句話的意思最終是相同的。我覺得這種比較收效不大。”也就是說,于連覺得錢鐘書只看到不同文明之間的相同之處,沒有將更有價(jià)值的異質(zhì)性凸現(xiàn)出來,這樣的跨文明研究并不全面。而對于劉若愚在中西比較詩學(xué)方面的研究,于連批駁的力度更大?!拔艺J(rèn)為他的出發(fā)點(diǎn)錯(cuò)了,他試圖用一種典型的西方模式考察中國詩學(xué),這種方法得出的結(jié)果沒有什么價(jià)值?!彼踔琳f,劉若愚套用西方詩學(xué)模子的“求同”研究,只能使中國詩學(xué)“貧乏化”。因此,從于連的上述觀點(diǎn)我們可以看出,他所理解的跨文明研究,除了要追求一種“求同”的意義以外,還應(yīng)該彰顯出不同文明異質(zhì)性的價(jià)值所在。換句話說,如果沒有意識到不同文明之間的異質(zhì)性,只是一味用西方單一話語體系覆蓋其他文明的話語體系,那么非西方文明將會“被死亡”,從而進(jìn)入一種“假死”狀態(tài)。譬如,當(dāng)我們完全套用西方的浪漫主義和現(xiàn)實(shí)主義來考察李白、杜甫、白居易等中國傳統(tǒng)文人的創(chuàng)作風(fēng)格時(shí),其結(jié)論往往是標(biāo)簽化的、平面化的。因?yàn)槔寺髁x的李白不是真正的李白,現(xiàn)實(shí)主義的杜甫不完全就是杜甫,白居易的風(fēng)格也不能單以浪漫主義或現(xiàn)實(shí)主義就能簡單概括。若我們的研究僅僅停留在這樣的層面,無疑是對中國文學(xué)的曲解,使其原有的旺盛生命力逐漸喪失。又譬如中國文論的失語癥問題,傳統(tǒng)的中國文論并沒有西方現(xiàn)代文學(xué)理論意義上的“批評”概念,如果依舊保持現(xiàn)代以來全盤西化的文論話語,將使得中國批評史,變成“中國批評死”。所以,跨文明研究不僅要關(guān)注“同”的一面,還要明確關(guān)注不同文明之間的“異”。其實(shí),有許多異質(zhì)文明間的要素也體現(xiàn)出承認(rèn)異質(zhì)性是必然的選擇。如中國文明體系中的中醫(yī)、圍棋等等,這些與其他文明體系存在絕對異質(zhì)關(guān)系的文明成分,是無法用他者的文明體系去透析的,一味“求同”的思路只會使研究走進(jìn)“死胡同”,使得真正的比較文學(xué)跨文明研究無法全面開展。至此,我們不妨引入中國學(xué)者葉維廉在思考中國比較文學(xué)實(shí)踐時(shí)所提出的“模子”理論來總結(jié)一下上述的分析。

    他認(rèn)為“,要尋求‘共相’,我們必須放棄死守一個(gè)‘模子’的固執(zhí),我們必須要從兩個(gè)‘模子’同時(shí)進(jìn)行,而且必須尋根探固,必須從其本身的文化立場去看,然后加以比較和對比,始可得到兩者的面貌?!币簿褪钦f,在進(jìn)行比較文學(xué)跨文明研究的時(shí)候,對于不同文明間的差異是不能忽略的,異質(zhì)性是比較的價(jià)值得以彰顯的關(guān)鍵。所以,唯有確立了“”的比較思維,跨文明研究才能在一種正常的文化生態(tài)中全面而深入地開展。但是,僅僅確立了這樣一種“”的可比性還不夠,我們還需要借助中國學(xué)者曹順慶所提出的變異學(xué)理論來進(jìn)一步分析其可比性的深層內(nèi)涵。所謂比較文學(xué)變異學(xué),其定義是“:比較文學(xué)變異學(xué)將比較文學(xué)的跨越性和文學(xué)性作為自己的研究支點(diǎn),它通過研究不同國家之間的文學(xué)現(xiàn)象交流的變異狀態(tài),以及研究沒有事實(shí)關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象之間在同一個(gè)范疇上存在的文學(xué)表達(dá)上的異質(zhì)性和變異性,從而探究文學(xué)現(xiàn)象差異與變異的內(nèi)在規(guī)律性所在?!彼?,將變異學(xué)理論引入比較文學(xué)學(xué)科體系中將使其原有的可比性進(jìn)一步豐富為:同源性、類同性、變異性、異質(zhì)性與互補(bǔ)性。從上述分析中我們清楚地了解到,跨文明研究的關(guān)鍵在于跨越異質(zhì)文明,也就是說“異質(zhì)性”是其核心概念。而由于這樣一種異質(zhì)性,文明交匯之處就必然會有“變異性”因素存在。變異的終點(diǎn)又往往指向文明間的相反相成,體現(xiàn)出一種“互補(bǔ)性”。因此,變異學(xué)理論一方面將比較文學(xué)的研究范圍由單一文明拓展到了跨越異質(zhì)文明的層面。另一方面,這一理論也使原有的比較文學(xué)學(xué)科理論單純“求同”的局面被打破“,求異”的部分得到彰顯。而這兩方面的理論創(chuàng)新都為跨文明研究提供了理論上的支撐,進(jìn)一步確立起跨文明研究“”可比性的合法性。另外,正是在變異學(xué)理論的指導(dǎo)下,比較文學(xué)跨文明研究“”的可比性體現(xiàn)出了更為深層次的內(nèi)涵:“求同”不是“同化”,“存異”不是“孤立”。所謂“‘求同’不是‘同化’”是指:我們承認(rèn)影響趨同的同時(shí),不排斥這一過程中的變異因素;在揭示共同詩心、文心的時(shí)候,不同于原有研究中的話語覆蓋,而是保留異質(zhì)特征。而“‘存異’不是‘孤立’”則是指:彰顯異質(zhì)性不是一味地追求差異,更不是一通亂比;相反,異質(zhì)性可比的內(nèi)涵是建立在原有同源性和類同性的基礎(chǔ)之上,這不僅可以更好地進(jìn)行文明間的平等對話,而且文明間的對話預(yù)示著新因素的產(chǎn)生。

    三、結(jié)語

    第7篇

    全球化對于各個(gè)方面的影響都是不容忽視,不可避免的,全球化對于比較文學(xué)的發(fā)展具有很大的作用。全球化伴隨著全球文化交融的過程,在此背景下,文學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)更大范圍的融合,從而推動比較文學(xué)更高層次的發(fā)展。比較文學(xué)就是一門在全球領(lǐng)域?qū)τ谖膶W(xué)進(jìn)行比較研究的學(xué)科,因而全球化真正推動了比較文學(xué)的發(fā)展。

    1.1全球化經(jīng)濟(jì)對于比較文學(xué)研究的影響

    經(jīng)濟(jì)全球化給文學(xué)研究領(lǐng)域帶來不可磨滅的福祉,給比較文學(xué)的發(fā)展提供了經(jīng)濟(jì)、技術(shù)以及人力支持。經(jīng)濟(jì)全球化促進(jìn)經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展也給比較文學(xué)帶來促進(jìn)作用。比較文學(xué)的研究需要資金技術(shù)支持,只有具有足夠的資金才能促使全球比較學(xué)者更進(jìn)一步的交流和探討比較文學(xué)的研究。一切精神和物質(zhì)的發(fā)展都離不開經(jīng)濟(jì),經(jīng)濟(jì)全球化是促進(jìn)比較文學(xué)發(fā)展的特快列車,給精神層面也增加了光輝的一筆。經(jīng)濟(jì)全球化普及了各國比較學(xué)者的研究成果,使比較學(xué)者的先驅(qū)成果得到后人的認(rèn)識研究。經(jīng)濟(jì)發(fā)展也給比較學(xué)者的學(xué)術(shù)著作的出版提供了有利條件,可以使著作譯成各國語言,讓各國學(xué)者學(xué)生和廣大人士閱讀研究。各國經(jīng)濟(jì)的頻繁往來,也使得各國文化交流頻繁。經(jīng)濟(jì)全球化不僅是各國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的強(qiáng)大動力,也是文學(xué)文化領(lǐng)域的推動力。

    1.2全球化政治對于比較文學(xué)研究的影響

    隨著全球化的深入發(fā)展,各國政治領(lǐng)域的交流和合作也逐步加強(qiáng),政治的開放性加強(qiáng),對于比較文學(xué)的發(fā)展也具有有利影響。在文學(xué)起步初期,各國政治對于文學(xué)發(fā)展具有很強(qiáng)的阻礙和限制。全球化使得政治的局限性大大減小,對于文學(xué)的政策也相對寬松,更有利于比較文學(xué)在各領(lǐng)域發(fā)揮作用,為比較文學(xué)的發(fā)展和各國交流提供相對穩(wěn)定的環(huán)境。政治環(huán)境的變化會促使文學(xué)發(fā)生不同的改變。眾所周知,以前政治對文學(xué)會有一定的打擊作用,大多數(shù)的文學(xué)都是為了推動政治的發(fā)展而服務(wù)的,這樣就會促使文學(xué)發(fā)生本身質(zhì)的變化,不能真實(shí)闡述作家學(xué)者自身的思想觀念,也就阻礙了文學(xué)發(fā)展,在這種情況下,比較文學(xué)作為文學(xué)領(lǐng)域的一支,同樣受到?jīng)_擊,不能突破重圍。全球化使政治放松限制,在一定程度上,文學(xué)的開放性和作家學(xué)者的自由性增強(qiáng),使比較文學(xué)可以自由全面發(fā)展,使比較文學(xué)被扭曲程度大大降低。

    1.3全球化文化對于比較文學(xué)研究的影響

    全球化使各國文化交流大大加強(qiáng),也讓比較文學(xué)在世界各地嶄露頭角,不再單純局限于歐洲和美國等地,也向亞非拉美國家大力傳播,讓世界學(xué)者對比較文學(xué)有了進(jìn)一步的了解和研究。比較文學(xué)是跨民族、跨文化的多元研究學(xué)科,文化全球化無疑對于比較文學(xué)具有積極的推動作用。文化全球化讓文化得以在全球范圍傳播和擴(kuò)散,讓更廣范圍的世界人民知曉其他各國的文學(xué),更深入促進(jìn)對文學(xué)的比較,從而使比較文學(xué)在全球范圍發(fā)揮作用。全球化使得文化更加開放,文學(xué)的內(nèi)容和形式互相借鑒,互相交融,這其中比較文學(xué)發(fā)揮了巨大的作用。比較文學(xué)讓人們更加清晰不同文學(xué)作品間的內(nèi)容、形式和文化內(nèi)涵的異同,令比較學(xué)者分析本國文學(xué)和外國文學(xué)的優(yōu)劣之處,以便取其優(yōu)點(diǎn),發(fā)揚(yáng)優(yōu)秀文學(xué)傳統(tǒng),進(jìn)一步完善比較文學(xué)的理論。

    2結(jié)論