時(shí)間:2023-03-23 15:18:09
序論:在您撰寫(xiě)西域文化論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開(kāi)闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
通過(guò)深入了解中國(guó)體育文化的發(fā)展歷史后可以得出結(jié)論,中國(guó)在古代時(shí)期長(zhǎng)期處于封閉狀態(tài),因此,中國(guó)的傳統(tǒng)體育是以一種獨(dú)立的形式發(fā)展起來(lái)的。中國(guó)先秦時(shí)期的體育文化具體可以分為兩個(gè)部分,一個(gè)是來(lái)自北方草原民族帶有功利色彩的騎射文化,另一個(gè)是來(lái)自南部農(nóng)業(yè)地區(qū)帶有娛樂(lè)健身性質(zhì)的禮樂(lè)文化。騎射文化由于受到生活方式等方面的影響給其開(kāi)展帶來(lái)了限制,雖然屬于一種活躍的文化形式,但未能占領(lǐng)主導(dǎo)地位。而禮樂(lè)文化由于城市體系較為發(fā)達(dá)以及社會(huì)分工較為明確,其體育文化體系的規(guī)模和質(zhì)量得到了進(jìn)一步的發(fā)展和提高,并逐漸發(fā)展成為多元化的文化結(jié)構(gòu),朝著獨(dú)立化和專(zhuān)業(yè)化的發(fā)展方向前進(jìn)。由于受到殷商體育文化的影響,周人以禮制為中心,對(duì)祭祀體育的非理性因素進(jìn)行了嚴(yán)格的規(guī)范,但禮樂(lè)制度所構(gòu)成的思想框架?chē)?yán)重束縛了社會(huì)創(chuàng)造精神的形成,社會(huì)文明也被限制了發(fā)展。在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的文化運(yùn)動(dòng)中禮樂(lè)文化并沒(méi)有遭到毀滅性的打擊,秦朝在統(tǒng)治政權(quán)后雖然經(jīng)歷了由講武之禮轉(zhuǎn)變?yōu)榻堑值倪^(guò)程,但是在堅(jiān)固的文化框架中,禮樂(lè)文化精神卻取得了發(fā)展。漢朝在沿襲了秦朝的制度后,楚歌舞和雅樂(lè)的發(fā)展進(jìn)入了停滯不前的狀態(tài)。在這種社會(huì)文明遭遇到內(nèi)部挑戰(zhàn)的情況下,張騫則充分發(fā)揮了其巨大的作用。
二、張騫“鑿空”西域對(duì)中國(guó)民族體育文化發(fā)展的影響
1.張騫“鑿空”西域?qū)ξ鳚h體育文化發(fā)展的貢獻(xiàn)。(1)改變了漢朝體育文化發(fā)展的格局。張騫對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)體育的發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn),因?yàn)槭撬谥袊?guó)古代與東地中海地區(qū)、印度以及希臘之間建立起了體育文化交流的道路[2]28。雖然先秦時(shí)期,各國(guó)間的戰(zhàn)爭(zhēng)不斷,國(guó)家政權(quán)無(wú)法統(tǒng)一,當(dāng)時(shí)的中國(guó)文化也具有不同的地方特色,但是,在當(dāng)時(shí)形成于南方苗族各個(gè)部落的吳越和楚漢文化、形成于東方東夷各個(gè)部落的齊魯文化以及形成于西部羌戎氏族的秦晉文化,都屬于“五帝”血統(tǒng),有著相同的文化精神。隨著西漢的發(fā)展以及對(duì)西域的各個(gè)國(guó)家實(shí)行中央政權(quán),統(tǒng)一的多民族國(guó)家才因此而形成,從而為東西方體育文化的融合奠定了物質(zhì)基礎(chǔ)。隨后大宛等國(guó)便派使臣來(lái)我國(guó)交流學(xué)習(xí),并帶來(lái)了其國(guó)家的特色文化。此外,張騫打開(kāi)與西南夷的交流之門(mén)使東西方文化的交流得到了進(jìn)一步的擴(kuò)展,使各國(guó)間的交流變得越發(fā)頻繁。由此可見(jiàn),張騫“鑿空”西域不但推動(dòng)了我國(guó)西北多民族體育文化的形成,也使中國(guó)的體育發(fā)展出現(xiàn)了東西互動(dòng)、南北融合的新局面。(2)促進(jìn)了漢朝體育的文化轉(zhuǎn)型。建元三年,漢武帝派遣張騫出使中亞、西域以及河西等地區(qū),對(duì)這些地區(qū)的文化、歷史、風(fēng)俗等方面進(jìn)行深入的了解。張騫的這次出使實(shí)現(xiàn)了東西方經(jīng)濟(jì)文化的交流,并在中原和亞歐之間開(kāi)啟了一條“絲綢之路”,歷史上將其稱(chēng)為“張騫鑿空”[3]52。張騫在出使西域等國(guó)家過(guò)程中將“摩訶兜勒”引入中原“,摩訶兜勒”是一種大曲,在蒙古語(yǔ)中是“偉大”的意思?!澳υX兜勒”傳入中原對(duì)漢代體育文化的發(fā)展有著極其重要的意義。由于漢朝的磐打擊樂(lè)、商周鐘只能調(diào)節(jié)節(jié)奏,而無(wú)法獨(dú)立演奏旋律性的樂(lè)曲,但“摩訶兜勒”的出現(xiàn)解決了這一問(wèn)題,從此,漢代樂(lè)舞的表現(xiàn)形式和內(nèi)容不斷地豐富起來(lái),使隆重莊嚴(yán)的宮廷宴樂(lè)、朝會(huì)以及氣勢(shì)雄壯的軍樂(lè)、刺激驚險(xiǎn)的百戲等活動(dòng)有了新的發(fā)展。此外,上周時(shí)期的傳統(tǒng)樂(lè)器多數(shù)都是體積較大的,一般只適合擺放在廟堂中,而西域的一些小型樂(lè)器傳入中原之后,中原傳統(tǒng)的民間樂(lè)舞得到了有效地發(fā)展,西域樂(lè)曲中的豪放、雄壯、粗獷之風(fēng)改變了西漢初期樂(lè)舞中的頹廢,而南鄭、漢中、城固等地區(qū)的民間舞蹈穿花、蓮花碗等以及略陽(yáng)、寧強(qiáng)等地區(qū)的祭祀舞蹈羊皮舞、羊角舞中也融入了漢朝鼓吹樂(lè)的元素。其實(shí)“摩訶兜勒”傳入中原并非只是一個(gè)簡(jiǎn)單項(xiàng)目的傳入,西域作為四大文明的發(fā)源地,使“摩訶兜勒”擁有了多文化因素,而李延年通過(guò)對(duì)多文化的吸取創(chuàng)造出了“二十八解”,為西漢時(shí)期東西方體育文化的交流奠定了基礎(chǔ)[4]60。2.張騫“鑿空”西域與西漢民族體育發(fā)展成功經(jīng)驗(yàn)的現(xiàn)代啟示。和民族社會(huì)文化規(guī)律同向運(yùn)動(dòng)是實(shí)現(xiàn)民族體育“現(xiàn)代化”的重要方法。在異質(zhì)文化交流的過(guò)程中無(wú)法避免“涵化”問(wèn)題的出現(xiàn),但是在張騫出使西域后,民族體育在發(fā)展過(guò)程中很快吸收了這種異質(zhì)體育文化,這一現(xiàn)象的出現(xiàn)完全要?dú)w功于張騫,是他將西域樂(lè)舞深入到漢朝的權(quán)力中心,并實(shí)現(xiàn)了東西方體育在國(guó)家層面的交流,這給當(dāng)時(shí)的中國(guó)帶來(lái)了廣泛地影響。而在當(dāng)時(shí)文化結(jié)構(gòu)中,由下而上的文化運(yùn)動(dòng)與由上而下的政治運(yùn)動(dòng)之間仍存在著較大的差距,當(dāng)時(shí)東西方體育文化的交流中包含著一定的政治色彩,而不經(jīng)意間開(kāi)啟的文化傳播通道使文化普及運(yùn)動(dòng)得以形成。由此可以證明,不一樣的社會(huì)構(gòu)架中存在著不一樣的文化運(yùn)動(dòng)規(guī)律,而由上而下的體育運(yùn)動(dòng)是中國(guó)的體育文化發(fā)展的必然結(jié)果。(1)堅(jiān)持體育文化的主體性是體育發(fā)展的主要條件。在張騫出使西域以及西漢民族體育文化的發(fā)展過(guò)程中,體現(xiàn)出了人們對(duì)異質(zhì)文化的寬容態(tài)度。張騫并沒(méi)有因?yàn)樽陨硭?jīng)歷的磨難以及民族間的矛盾去排斥異質(zhì)文化,而是以一種寬容的心態(tài)對(duì)異質(zhì)文化進(jìn)行學(xué)習(xí)、宣傳以及廣泛地傳播。此外,人們?cè)诮邮墚愘|(zhì)文化的過(guò)程中都表現(xiàn)出了一種文化自尊和自覺(jué)精神,盡管“摩訶兜勒”在漢朝受到了廣泛地推崇,但其并未成為中國(guó)民族文化價(jià)值的轉(zhuǎn)折點(diǎn),張騫以及李延年等人通過(guò)對(duì)其蘊(yùn)含的多元文化元素進(jìn)行吸收和借鑒,然后將其融入中國(guó)民族的樂(lè)、舞中,從而推動(dòng)了體育文化的發(fā)展[5]56。由此可見(jiàn),中國(guó)歷史上體育發(fā)展的輝煌時(shí)期都是異質(zhì)體育文化被區(qū)域文化充分吸收的體現(xiàn),也是實(shí)現(xiàn)民族體育“現(xiàn)代化”的過(guò)程,但是絕對(duì)不是通過(guò)移植異質(zhì)文化而產(chǎn)生的結(jié)果。(2)皈依藝術(shù)的學(xué)校體育是民族體育文化傳承和發(fā)展的基礎(chǔ)。在張騫出使西域以及西漢民族體育文化的發(fā)展過(guò)程中,使我們意識(shí)到加強(qiáng)學(xué)校體育教育對(duì)中國(guó)民族體育文化發(fā)展的重要性。在秦漢時(shí)期的社會(huì)階層中的“士”一般都能精通小六藝(書(shū)、數(shù)、射、御、禮、樂(lè))和大六藝(春秋、禮、樂(lè)、易、詩(shī)、書(shū)),因此,史料《說(shuō)文》中記載“:士”具有文以經(jīng)邦,武以撥亂的特點(diǎn)。而古代的“六藝”教育使社會(huì)文化得到了良好的傳播,尤其是體育通過(guò)和美術(shù)、文學(xué)、音樂(lè)以及舞蹈的完美結(jié)合,使體育的境界得到了進(jìn)一步的提升,也正是這種皈依藝術(shù)的學(xué)校體育使士人們對(duì)體育有了一種不同層次和不同角度的認(rèn)識(shí),從而為西域樂(lè)舞等活動(dòng)的學(xué)習(xí)、了解以及傳播奠定了良好的基礎(chǔ)。由此可以說(shuō)明,要想充分發(fā)展體育文化,必須依靠人的發(fā)展,而學(xué)校體育必須依靠藝術(shù)發(fā)展,因?yàn)椋瑔渭兊摹叭怏w”體育只會(huì)阻礙學(xué)生對(duì)體育認(rèn)知能力的形成,甚至對(duì)體育形成錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)[6]30。這種情況在現(xiàn)實(shí)中也是實(shí)際存在的,例如,根據(jù)調(diào)查結(jié)果顯示,眾多擁有較高文化水平的人很少進(jìn)行體育運(yùn)動(dòng),很多具有較高文化程度的家長(zhǎng)也反對(duì)子女參加體育運(yùn)動(dòng)和訓(xùn)練。
關(guān)鍵詞:外語(yǔ)學(xué)習(xí);交際能力;文化;習(xí)得
一
“外語(yǔ)教學(xué)的根本目的不是傳授語(yǔ)法知識(shí),而是培養(yǎng)交際能力;學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的語(yǔ)言不僅要符合語(yǔ)法要求,而且要符合社會(huì)規(guī)范,要合情合理,貼切得體”(劉潤(rùn)清,1999:161)?!敖浑H能力”(CommunicativeCompetence)最早是由美國(guó)人類(lèi)學(xué)家和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海姆斯(D.Hymes)在1972年提出的。這一概念與喬姆斯基提出的“語(yǔ)言能力”(LinguisticCompetence)相對(duì)立,既包括語(yǔ)言能力,又包括語(yǔ)言運(yùn)用。
隨著交際能力概念的提出和語(yǔ)言學(xué)理論的發(fā)展,人們逐漸認(rèn)識(shí)到,“習(xí)得任何語(yǔ)言都要習(xí)得其語(yǔ)用規(guī)則和文化”(劉潤(rùn)清,1999:167)。每一種語(yǔ)言都有其語(yǔ)法規(guī)則,同時(shí)又有一套自己的語(yǔ)用規(guī)則(即如何得體地應(yīng)用語(yǔ)言完成人際交流)。這套語(yǔ)用規(guī)則與其所屬文化密切相關(guān),它涉及到使用這種語(yǔ)言的群體的社會(huì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、價(jià)值觀(guān)念、、道德標(biāo)準(zhǔn)、生活方式、民族心理、審美觀(guān)點(diǎn)等。語(yǔ)言既是文化的一部分,又是文化的載體。不同語(yǔ)言群體的文化不同,其語(yǔ)言使用規(guī)則也不同。要實(shí)現(xiàn)與不同群體的人進(jìn)行成功的交際,離不開(kāi)對(duì)對(duì)方文化知識(shí)的了解。因此,要學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ),從而獲得以這種外語(yǔ)為載體的良好的交際能力,就必須習(xí)得它所承載的文化知識(shí)。
外語(yǔ)文化習(xí)得不同于母語(yǔ)文化習(xí)得。母語(yǔ)文化習(xí)得是與語(yǔ)言習(xí)得平行進(jìn)行的,中國(guó)學(xué)生在習(xí)得母語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)時(shí),也同時(shí)習(xí)得了正確得體地運(yùn)用母語(yǔ)的文化知識(shí);而他們學(xué)英語(yǔ)或其他外語(yǔ)時(shí),往往強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)法規(guī)則的學(xué)習(xí),而忽視了這種外語(yǔ)所承載的文化因素的習(xí)得。因此,即使是語(yǔ)言能力強(qiáng)的優(yōu)秀外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,也極易在與該族語(yǔ)人的交際中產(chǎn)生語(yǔ)用失誤、交際障礙,甚至是文化休克(CulturalShock),其后果是嚴(yán)重的。正如著名語(yǔ)言學(xué)家Wolfson曾指出的那樣,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者與講這種語(yǔ)言的民族人交際時(shí),他們的發(fā)音或句法錯(cuò)誤往往可以被容忍,而他們違反語(yǔ)言使用得體性的現(xiàn)象則被認(rèn)為是不禮貌的。因此,要獲得與講外語(yǔ)的民族的人進(jìn)行順暢交際的能力,就必須在學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的同時(shí)習(xí)得其文化知識(shí)。
二
在認(rèn)識(shí)到文化習(xí)得對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的必要性后,不少研究者開(kāi)始了對(duì)文化習(xí)得的研究,并提出一些理論框架。在國(guó)外學(xué)者的研究中,較有影響的是文化適應(yīng)模式(theAcculturationModel)。其主要觀(guān)點(diǎn)是:外語(yǔ)學(xué)習(xí)是文化適應(yīng)的一部分,學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的適應(yīng)程度決定其習(xí)得外語(yǔ)的程度。換句簡(jiǎn)單的話(huà)說(shuō),學(xué)會(huì)一門(mén)外語(yǔ)同時(shí)也是學(xué)習(xí)、適應(yīng)一種外國(guó)文化。這種理論的提出是基于對(duì)在自然環(huán)境下外語(yǔ)學(xué)習(xí)的研究。學(xué)習(xí)一種外語(yǔ)的過(guò)程就是逐步適應(yīng)這種新的文化的過(guò)程。這是因?yàn)檎Z(yǔ)言既是表現(xiàn)文化的主要手段,又是文化的載體。通常學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ),不可避免地會(huì)涉及學(xué)習(xí)者對(duì)講這種語(yǔ)言的該族人的看法和態(tài)度。學(xué)習(xí)者要學(xué)好這種語(yǔ)言,就必須了解和適應(yīng)該語(yǔ)言所表達(dá)的思想體系和信仰體系,以及涉及到的文化格調(diào)、風(fēng)俗習(xí)慣、交際系統(tǒng)等。文化適應(yīng)模式還認(rèn)為,學(xué)習(xí)者對(duì)外語(yǔ)文化的適應(yīng)程度表現(xiàn)在他與該文化的社會(huì)距離和心理距離如何。一個(gè)學(xué)習(xí)者作為其母語(yǔ)民族的一個(gè)社會(huì)成員去接觸另一個(gè)民族的成員時(shí),會(huì)有諸多社會(huì)因素影響到他的態(tài)度;這些因素構(gòu)成他去適應(yīng)新文化、學(xué)習(xí)新語(yǔ)言的社會(huì)距離。心理因素則是由學(xué)習(xí)者自己的情感因素所決定的。
我國(guó)學(xué)者高一虹曾提出一個(gè)“1+1>2”的第二語(yǔ)言習(xí)得模式。她不僅認(rèn)為語(yǔ)言習(xí)得的同時(shí)又是文化習(xí)得,而且認(rèn)為兩種文化的融合會(huì)在學(xué)習(xí)者身上造就出一種新的人格。學(xué)會(huì)第二語(yǔ)言之后,兩種語(yǔ)言的文化在該學(xué)習(xí)者那里就不再是水火不相容的并存,更不是一種文化代替另一種文化,相反,兩種文化會(huì)相互作用,學(xué)習(xí)者會(huì)加深、拓寬對(duì)第一文化的認(rèn)識(shí),又因移情作用對(duì)第二文化也會(huì)有深刻的理解。這樣的學(xué)習(xí)者比不懂第二語(yǔ)言的同族人對(duì)母語(yǔ)文化的優(yōu)點(diǎn)更加欣賞,對(duì)其局限性也更加敏感,而且比不懂第二語(yǔ)言的外族人對(duì)第二文化的特點(diǎn)看得更清楚,對(duì)其優(yōu)點(diǎn)感受更深。這種強(qiáng)烈的雙文化意識(shí)使學(xué)習(xí)者的創(chuàng)造潛力得以發(fā)揮。如果他的造詣很深,他很可能有時(shí)比本族人還本族人,比外族人還外族人。這種新的人格的轉(zhuǎn)換過(guò)程,不是從第一文化到第二文化的橫向轉(zhuǎn)換,而是從低級(jí)需要層次向自我實(shí)現(xiàn)狀態(tài)的縱向超越。
三
文化,是一個(gè)包羅萬(wàn)象的概念,它也處在不斷變化之中,因此文化習(xí)得對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)并非易事。文化習(xí)得與外語(yǔ)學(xué)習(xí)是部分與整體的關(guān)系,我們要正確對(duì)待二者的關(guān)系,不能把部分等同于整體,也不能以整體來(lái)代替部分。對(duì)于中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中文化習(xí)得的問(wèn)題,眾多學(xué)者曾展開(kāi)過(guò)熱烈的討論,但至今未有定論。筆者認(rèn)為,文化習(xí)得應(yīng)注意以下幾個(gè)方面。
第一,文化習(xí)得應(yīng)以目的語(yǔ)文化的主流文化和共時(shí)文化為主。同一語(yǔ)言群體往往是多種文化的有機(jī)復(fù)合體,其中有主流文化,也有屬于各種不同群體的亞文化。如在美國(guó)社會(huì)中,來(lái)自東方的亞裔美國(guó)人的文化和來(lái)自非洲的美國(guó)黑人文化等都是亞文化。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我們應(yīng)習(xí)得其主流文化,因?yàn)橹髁魑幕碇康恼Z(yǔ)語(yǔ)言群體絕大多數(shù)人的文化取向。此外,文化不是始終如一的,它時(shí)刻都在發(fā)生著變化。任何語(yǔ)言群體的現(xiàn)實(shí)文化都是有其歷史淵源的,我們應(yīng)對(duì)其共時(shí)文化的歷史沿革有所了解,但文化習(xí)得的重點(diǎn)應(yīng)放在其現(xiàn)階段的文化內(nèi)容上,因?yàn)樗砟壳拔幕陌l(fā)展水平及未來(lái)文化的發(fā)展方向。
第二,文化習(xí)得要消除文化定式、減少偏見(jiàn)。文化定式(Stereotypes)是一種整體式的文化取向,即把某一文化群體中的每一個(gè)成員都當(dāng)做該文化的代表的—種傾向,其結(jié)果是每個(gè)文化群體的成員都被當(dāng)做其所屬群體的代表而具有此群體的文化特征。文化定式使得人們用過(guò)分簡(jiǎn)單的語(yǔ)言概括并描述目的語(yǔ)文化,而忽視了其文化的個(gè)性。例如,有人這樣概括:中國(guó)人好客,美國(guó)人富有、慷慨,黑人擅長(zhǎng)音樂(lè)、舞蹈和體育運(yùn)動(dòng),猶太人聰明,德國(guó)人呆板、僵硬,日本人雄心勃勃,非洲人懶惰、隨遇而安。這種文化定式忽視了目的語(yǔ)民族的個(gè)人文化特征,無(wú)疑對(duì)交際是不利的。文化習(xí)得就是要讓學(xué)生避免戴著文化定式的眼鏡去接觸目的語(yǔ)文化。因此,我們?cè)谝阅康恼Z(yǔ)群體主流文化為主要內(nèi)容進(jìn)行文化習(xí)得時(shí),還要兼顧主流文化內(nèi)不同群體的亞文化及它們之間的差異,盡量接觸一些其社會(huì)階層、年齡、性別等不同的群體的亞文化,使自己對(duì)目的語(yǔ)語(yǔ)言文化的理解具體化。
偏見(jiàn)是“以一種錯(cuò)誤的或不可變通的概括為基礎(chǔ)的一種反感心態(tài)。這種心態(tài)也可能表達(dá)出來(lái),也可能被別人知覺(jué)到。它可能是針對(duì)作為一個(gè)整體存在的群體,也可能針對(duì)某一群體的個(gè)體”(賈玉新,1997:106)。偏見(jiàn)不是一般性的看法錯(cuò)誤,它和文化定式一樣,具有執(zhí)著的情感內(nèi)涵:它對(duì)使其改正的證據(jù)總是固執(zhí)地抵抗;它是僵化的、不可逆轉(zhuǎn)的、不可改正的態(tài)度;它基于錯(cuò)誤的判斷或先入之見(jiàn),是對(duì)別的群體或個(gè)人采取的否定態(tài)度,是一種不健康不合理的心態(tài)。偏見(jiàn)的存在嚴(yán)重影響了不同文化之間的人際交往。因此,為了能與目的語(yǔ)文化的人進(jìn)行成功交際,我們應(yīng)通過(guò)必要的文化習(xí)得減少偏見(jiàn),使學(xué)習(xí)者對(duì)待目的語(yǔ)文化有一個(gè)健康平和的心態(tài)。
第三,文化習(xí)得要克服民族中心主義(Ethnocentrism)。WilliamGrahamSummer(1940)認(rèn)為,民族中心主義是指“某個(gè)民族把自己當(dāng)做世界的中心,把本民族的文化當(dāng)做對(duì)待其他民族的參照系;它以自己的文化標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量其他民族的行為,并把自己與其他文化隔離開(kāi)來(lái)”(賈玉新,1997:108)。這常常是無(wú)意識(shí)的產(chǎn)物——人們經(jīng)常理所當(dāng)然地認(rèn)為,與其他民族或群體相比,自己民族的價(jià)值觀(guān)念、社會(huì)規(guī)范、社會(huì)語(yǔ)言規(guī)則等更加真實(shí)、更加正確。民族中心主義是一種普遍現(xiàn)象。世界上任何民族、任何群體成員都常常自覺(jué)不自覺(jué)地表現(xiàn)出程度不同的民族中心主義。由于民族中心主義對(duì)非本民族文化的人認(rèn)識(shí)有錯(cuò)誤,容易造成對(duì)其行為的錯(cuò)誤解釋?zhuān)瑢?dǎo)致不同民族或文化之間的相互不信任、甚至相互仇視;由于它認(rèn)為本民族文化是天下唯一合理的文化,還會(huì)導(dǎo)致文化沖突。此外,民族中心主義使自己產(chǎn)生優(yōu)越感,以自己的文化準(zhǔn)則去衡量非本族成員的行為,并試圖改變他人的思維方式和生活習(xí)慣。它是對(duì)交際影響較大的一種心理因素,不利于跨文化交流。因此,在文化習(xí)得的過(guò)程中,我們應(yīng)該注意克服民族中心主義。只有多了解、多接觸,才能為降低民族中心主義的影響創(chuàng)造機(jī)會(huì)。通過(guò)文化習(xí)得,我們最終應(yīng)以習(xí)得文化的文化相對(duì)主義為目標(biāo)。所謂文化相對(duì)主義,即一種文化中的行為只能用其自身的準(zhǔn)則去理解和評(píng)價(jià)。這意味著,在跨文化交際中,只能用對(duì)方文化的信仰、價(jià)值觀(guān)、社會(huì)規(guī)范等作為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)解釋和評(píng)價(jià)其行為。
文化習(xí)得不僅是學(xué)習(xí)者獲得目的語(yǔ)文化知識(shí)的過(guò)程,而且是其獲得文化意識(shí)(CulturalAwareness)的過(guò)程。文化意識(shí)意味著學(xué)習(xí)者認(rèn)為文化都是平等的——每一種文化都有其獨(dú)特的屬性,沒(méi)有任何一種文化優(yōu)于或劣于其他文化。要獲得文化意識(shí),學(xué)習(xí)者必須對(duì)母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化有一個(gè)深刻的了解。而要達(dá)到這個(gè)目標(biāo),我們就要走出母語(yǔ)文化的窠臼,以局外人的眼光來(lái)審視和反思母語(yǔ)文化,這樣可以減少偏見(jiàn)和降低民族中心主義;同時(shí),我們還要以局內(nèi)人的眼光來(lái)審視目的語(yǔ)文化。只有通過(guò)習(xí)得其主流文化和了解其亞文化,我們才能夠消除文化定式,才能夠切身地從目的語(yǔ)文化成員的角度來(lái)衡量和評(píng)價(jià)其社會(huì)行為和語(yǔ)言行為,就像胡文仲及高一虹在《外語(yǔ)文化與教學(xué)》中指出的:“只有了解外國(guó)文化,才會(huì)對(duì)本民族文化有更深刻的理解;只有懂得了本民族文化,才能更好地掌握外國(guó)文化?!?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
因素人類(lèi)的特殊進(jìn)化是指人類(lèi)在同一進(jìn)化過(guò)程中呈現(xiàn)不同體質(zhì)特點(diǎn),在同一體質(zhì)特點(diǎn)下又呈現(xiàn)不同年代和地點(diǎn)特點(diǎn)。漢語(yǔ)和英語(yǔ)也不例外,具體從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)這個(gè)角度來(lái)分析,我們不難發(fā)現(xiàn),在有許多含有動(dòng)物名稱(chēng)的習(xí)語(yǔ)中,這些動(dòng)物在中西兩種不同的文化中的“命運(yùn)”可是不一樣的。
(一)同一動(dòng)物在中西方不同文化背景中的聯(lián)想意義不同
中西文化的差異性表現(xiàn)在很多方面,首先要談到的就是文化背景的差異。具體到動(dòng)物習(xí)語(yǔ)上,中華五千年的文明孕育了很多生動(dòng)、形象且寓意深刻的動(dòng)物習(xí)語(yǔ),我們?cè)谌粘I钪刑焯煸谡f(shuō),但是在和外國(guó)人交流以及在學(xué)習(xí)翻譯的過(guò)程中,很多動(dòng)物習(xí)語(yǔ)是不能直譯的。例如,我們?cè)谛稳葑鲆患峦瑫r(shí)達(dá)到兩個(gè)目的時(shí),漢語(yǔ)中我們常說(shuō)“一箭雙雕”,而英語(yǔ)用“一石二鳥(niǎo)”;再如,我們形容十分緊張、急迫時(shí),漢語(yǔ)通常的表達(dá)是“熱鍋上的螞蟻”,而英語(yǔ)用“熱磚上的貓”;又比如,比喻做事情方法不得當(dāng)是不能達(dá)到目的的,漢語(yǔ)中我們?!熬壞厩篝~(yú)”,而英語(yǔ)中則用“雞窩里找兔子”。相似的例子還有很多,比如以下幾個(gè)常見(jiàn)的例子:虎落平陽(yáng)被犬欺:Haremaypulldeadlionsbythebeard露馬腳:Letthecatoutofthebag殺雞取卵:Killthegoosethatlaysgoldeneggs
(二)風(fēng)俗習(xí)慣導(dǎo)致英語(yǔ)中一些用以“物”喻人的習(xí)語(yǔ)
風(fēng)俗是指社會(huì)上長(zhǎng)期形成的風(fēng)尚、禮節(jié)、習(xí)慣等的總和。許多習(xí)語(yǔ)的產(chǎn)生也受到當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗文化的影響,他們對(duì)相同動(dòng)物的態(tài)度和情感也各有不同。最為典型的例子就是中西方家庭對(duì)待狗的態(tài)度。英語(yǔ)文化里,狗被看作人類(lèi)最好的朋友,狗是寵物甚至被當(dāng)作家庭的一員。因此,在英語(yǔ)中有很多與狗有關(guān)的習(xí)語(yǔ)都是褒義的,很多與幸運(yùn)、忠誠(chéng)相關(guān),例如:“helpadogoverastill”:助人渡過(guò)難關(guān)“Heisaluckydog”:他是幸運(yùn)兒“l(fā)oveme,lovemydog”:愛(ài)屋及烏“Everydoghashis/itsday”:凡人皆有得意日在我們國(guó)家古代,狗在中國(guó)家庭中的地位很低,因此久而久之,狗在我們的傳統(tǒng)文化中的意義就形成了貶義,常與卑微、惡劣等意思聯(lián)系在一起,例如:和西方的忠誠(chéng)之義形成鮮明對(duì)比的有“狐朋狗友”、“狼心狗肺”、“狗眼看人低”等等。因?yàn)橹形鞣綄?duì)狗的態(tài)度是存在很大差異的,那么我們?cè)诜g與狗相關(guān)的這些習(xí)語(yǔ)時(shí),就不能直接用英語(yǔ)中對(duì)等的詞“dog”。
(三)傳說(shuō)與典故的影響因素
在中國(guó)古代有一些習(xí)語(yǔ),比如“守株待兔”、“葉公好龍”、“畫(huà)龍點(diǎn)睛”等是根據(jù)民間傳說(shuō)或者典故形成的。這里就涉及一個(gè)中西方文化差異較大的動(dòng)物“龍”。龍作為一個(gè)傳說(shuō),已經(jīng)有五千年的歷史了。自古人們就對(duì)龍崇拜到了極致,比如,在君主時(shí)代,龍被譽(yù)為神的化身,成為漢族人民的圖騰;龍更是被歷朝歷代的帝王賦予了皇權(quán),這些“真龍?zhí)熳印钡囊率匙⌒杏枚加旋埖臉?biāo)記,也只有帝王才可以用龍。如今的我們雖然沒(méi)有帝王的統(tǒng)治,但是“龍”依舊影響著我們的生活。比如,每個(gè)中國(guó)人都稱(chēng)自己是“龍的傳人”,而且受到幾千年的民俗風(fēng)情的影響,“龍”在我們的日常生活中是被人們看作吉祥、和平的象征,比如:端午節(jié)賽龍舟,節(jié)慶時(shí)舞龍舞獅等等。此外,關(guān)于龍的成語(yǔ)也有許多,都是寓意美好的褒義詞,如:龍騰虎躍、龍鳳呈祥、望子成龍、龍馬精神等。然而在西方,龍是最為邪惡的象征,被稱(chēng)為邪惡之王。在西方電影中,龍通常是財(cái)寶的看護(hù)者,能夠打敗龍的人被稱(chēng)為是屠龍勇士。
(四)因素
宗教是人類(lèi)思想文化的重要組成部分,是人類(lèi)社會(huì)發(fā)展到一定歷史階段出現(xiàn)的一種文化現(xiàn)象。它是一種意識(shí)形態(tài),是人們意識(shí)中的歪曲虛幻的現(xiàn)象。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),宗教就是人們的一種信仰,也是精神上的支柱,反映了人們的尊崇和忌諱,同時(shí)也影響著人們的思想和生活。比如,大宗教之一的佛教,在我們國(guó)家佛教已有一千多年的歷史,這也是在我們國(guó)家信仰人數(shù)最多的宗教。那么與佛教相關(guān)的習(xí)語(yǔ)也有很多,比如:“不看僧面看佛面”、“平時(shí)不燒香,急時(shí)抱佛腳”、“放下屠刀、立地成佛”等等。然而,在許多西方國(guó)家,特別是在英美國(guó)家,基督教作為大多數(shù)人的信仰,影響著人們的文化與生活。信仰基督教的人們認(rèn)為上帝可以幫助大家實(shí)現(xiàn)愿望,所以有很多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)是與上帝有關(guān)的,如“Godblessyou.”,“Godhelpthosepeoplewhohelpthemselves.”(上帝保佑你)。我們?cè)诳从⒄Z(yǔ)國(guó)家電影時(shí)也經(jīng)常出現(xiàn)“Mygod!”,可見(jiàn)God與我們平時(shí)感嘆時(shí)所說(shuō)的“我的天啊!”類(lèi)似。另外,在宗教和神話(huà)中某些神化了動(dòng)物被認(rèn)為是動(dòng)物崇拜,比如:我們中國(guó)的貔貅、饕餮、麒麟、瑞獸等等,這些人們臆造出的神獸,現(xiàn)在仍被人們所推崇;而在希臘神話(huà)中很多神靈是半獸半人,比如命運(yùn)女神的形象是人身鳥(niǎo)翼。另外,在宗教和神話(huà)中某些動(dòng)物被認(rèn)為是專(zhuān)門(mén)用來(lái)祭祀或象征某些神靈的。例如:我們熟悉的斷臂女神維納斯,Thedove,theswanandthethesparrowsymbolizeVenuswhicharesa-credtoVenus.(鴿子,天鵝和麻雀既是象征愛(ài)和美的女神維納斯,也是用來(lái)祭祀愛(ài)和美的女神維納斯的)。
二、結(jié)語(yǔ)
數(shù)字化學(xué)習(xí)空間改變了教師“一支粉筆、一塊黑板、一堂課”的教學(xué)形式,有效地促進(jìn)了學(xué)生的語(yǔ)文學(xué)習(xí)。
二、有效地實(shí)現(xiàn)了新課改“以學(xué)生為主體,以教師為主導(dǎo)”的教學(xué)理念
教師安排好學(xué)習(xí)的框架結(jié)構(gòu),課前,學(xué)生自己預(yù)習(xí)探究;課上,學(xué)生自己展示、提問(wèn)、回答;課后,學(xué)生自主鞏固練習(xí);教師則通過(guò)評(píng)價(jià)測(cè)量表和學(xué)生學(xué)習(xí)反饋調(diào)控學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)度。這提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,保障了學(xué)生今后學(xué)習(xí)中可持續(xù)學(xué)習(xí)能力的發(fā)展。但是,信息化給語(yǔ)文課堂帶來(lái)的挑戰(zhàn)也是不容忽視的,具體表現(xiàn)在:
2.1信息化課堂對(duì)網(wǎng)絡(luò)的依賴(lài)程度高,要求師生具備熟練的計(jì)算機(jī)應(yīng)用技能。
很多學(xué)生在長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)之中只接受了一些最基本的打字練習(xí),計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力較差。而對(duì)文科教師而言,計(jì)算機(jī)能力也只是一些最基本的文秘工作要求,缺乏進(jìn)一步的圖片處理和軟件應(yīng)用能力。因而,信息化教育首先要求提高師生的計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力。
2.2信息化課堂的容量需求遠(yuǎn)超出傳統(tǒng)課堂。
由于課堂形式和學(xué)習(xí)方式的改變,學(xué)生學(xué)習(xí)所需的信息量變得越來(lái)越大,教師很難在短時(shí)間之內(nèi)將所需信息量搜集完整,這就需要團(tuán)隊(duì)的合作。信息化是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,需要教師、學(xué)校甚至社會(huì)的配合才能更好地實(shí)現(xiàn)。
三、“教學(xué)”二字,從信息傳授的角度而言,“教”是教師傳達(dá)信息的過(guò)程,而“學(xué)”是學(xué)生接收信息的過(guò)程。這其中,忽視的恰恰是自我價(jià)值基礎(chǔ)上的信息處理、轉(zhuǎn)化的過(guò)程,也就是“悟”的過(guò)程?!抖Y記•學(xué)記》中記載:“學(xué)然后知不足,教然后知困。
知不足然后能自反也,知困然后能自強(qiáng)也。故曰教學(xué)相長(zhǎng)也?!边@是傳統(tǒng)課堂之中“悟”的經(jīng)典表現(xiàn)。語(yǔ)文是一門(mén)人文性學(xué)科,學(xué)生閱讀文學(xué)作品時(shí)應(yīng)帶著自己的體驗(yàn)自由領(lǐng)略,從不同的角度感受不一樣的人文情懷,從而悟出自我的價(jià)值所在。而在數(shù)字化基礎(chǔ)上建立起來(lái)的信息化追求便捷化,各種信息的集中碰撞必然對(duì)教師和學(xué)生在接受、整合信息方面提出更多的要求。
四、總結(jié)
中英詞匯以及習(xí)語(yǔ)存在巨大的差異,例如:中文中的黃色影片在英語(yǔ)里可用bluefilms來(lái)表達(dá)。Blue翻譯成中文是藍(lán)色的意思,和中文中的黃色含義截然不同。好多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者因?yàn)椴涣私庵形魑幕牟町?,可能?huì)用Howoldareyou?來(lái)表示對(duì)英美人士的關(guān)心,或者是在沒(méi)得到允許的前提下翻看英美人士的相冊(cè),這些事實(shí)上都侵犯了其隱私,成為跨文化交際的阻礙。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的最終目的在于交際。英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。當(dāng)我們與西方人交流時(shí),我們所面對(duì)的是陌生的國(guó)家文化、思維模式、生活習(xí)慣和行為方式,這時(shí)交際就不單單是掌握一門(mén)語(yǔ)言知識(shí)那么簡(jiǎn)單了,還要了解西方國(guó)家的文化知識(shí)。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者必須深入了解這些差異才能使跨文化交際順利進(jìn)行。
二、西方文化教學(xué)的必然性
不同的民族可能在與大自然的共同斗爭(zhēng)中有相似的經(jīng)歷或者體驗(yàn),這就使得不同文化之間存在一定的共性。例如:中文中有“同舟共濟(jì)”,英文中有“inthesameboat”;中文中的“藍(lán)圖”,英文用“blueprint”來(lái)表達(dá)。但是,由于不同的民族由于處于不同的地域或者處于不同的歷史時(shí)期導(dǎo)致他們對(duì)相同的事物和經(jīng)歷卻有著截然不同的表達(dá)方式。例如英文中的Heisawolf表達(dá)的含義是他是一個(gè)好色之徒,但不過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不知道相關(guān)的文化背景就會(huì)以為“他是一個(gè)很兇的人”。隨著經(jīng)濟(jì)全球化和信息一體化的迅猛發(fā)展,中國(guó)進(jìn)入了一個(gè)全新的發(fā)展階段。我國(guó)和西方各國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化交流越來(lái)越頻繁,這就要求我們?cè)诓粩嘣鰪?qiáng)對(duì)西方各國(guó)的文化深入了解的同時(shí),不斷強(qiáng)化英語(yǔ)水平,這也是對(duì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)提出的要求和目標(biāo)。文化的載體是語(yǔ)言。任何一種語(yǔ)言的背后都是某個(gè)民族在漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展過(guò)程中沉淀下來(lái)的文化。我們只有了解了語(yǔ)言中隱含的文化內(nèi)涵,才能真正了解語(yǔ)言所承載的真正含義,我們才能夠具備跨文化交際的能力。目前,由于大部分英語(yǔ)教師在英語(yǔ)課堂上過(guò)分側(cè)重語(yǔ)法、詞匯的講解,而忽略英美文化的灌輸,導(dǎo)致我國(guó)大部分英語(yǔ)學(xué)習(xí)者綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力較為低下,對(duì)西方文化了解甚少,這是我國(guó)目前英語(yǔ)教學(xué)中存在的兩個(gè)亟待解決的問(wèn)題。對(duì)西方文化了解的匱乏,導(dǎo)致英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)中西文化差異缺乏敏感度、洞察力和識(shí)辨力。例如,有一個(gè)中國(guó)留學(xué)生對(duì)一名美國(guó)女士說(shuō)Youlookstrong,這種說(shuō)法讓這名美國(guó)女士感覺(jué)心里非常不舒服,因?yàn)閟trong這個(gè)詞過(guò)于男性化,如果把strong改為healthy則表達(dá)的更準(zhǔn)確,也會(huì)讓這名女士感覺(jué)很開(kāi)心。因此不進(jìn)行文化教學(xué)導(dǎo)致的結(jié)果是:一方面,在交際的過(guò)程中容易產(chǎn)生誤解;另一方面,使用中文習(xí)慣進(jìn)行表達(dá),造成語(yǔ)用失誤、交流受阻。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,我們不但要強(qiáng)化英語(yǔ)運(yùn)用的能力,還要不斷增進(jìn)對(duì)西方文化的了解。語(yǔ)言有各種適用的場(chǎng)合。我們要用心體會(huì)語(yǔ)言的真實(shí)語(yǔ)義,就需要了解他們的文化背景知識(shí)。什么情形下該說(shuō)什么樣的話(huà),什么話(huà)題是禁忌話(huà)題,都和他們的文化背景有深刻的關(guān)系??缥幕浑H研究的核心內(nèi)容是文化,同時(shí)跨文化交際也是一種文化現(xiàn)象。世界正處在全球化進(jìn)程中,英語(yǔ)在其中所起的作用越來(lái)越大,也越來(lái)越引起人們的關(guān)注。在英語(yǔ)教學(xué)中,文化教學(xué)相當(dāng)重要,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)者只有了解了西方的文化背景和文化含義,才能對(duì)西方人的價(jià)值觀(guān)、思維模式和行為方式等深有體會(huì),才能掌握地道的英語(yǔ)。
三、西方文化教學(xué)的新途徑
西方文化教學(xué)的進(jìn)行可以通過(guò)以下途徑。首先,我們應(yīng)樹(shù)立正確的文化觀(guān)。世界上各種文化都是平等的,我們不能簡(jiǎn)單的說(shuō)某種文化比另一種文化有優(yōu)勢(shì)或劣勢(shì)。我們?cè)诶^承、發(fā)揚(yáng)和傳播我國(guó)傳統(tǒng)文化的同時(shí),要不斷了解西方各國(guó)文化,以適應(yīng)時(shí)展的需要。其次,英語(yǔ)教師應(yīng)在課堂教學(xué)中不斷融入西方文化教學(xué)。教師在制定教學(xué)目標(biāo)時(shí),除了明確語(yǔ)言點(diǎn)以外,還要明確文化點(diǎn)。文化點(diǎn)應(yīng)主要圍繞影響語(yǔ)義和語(yǔ)用的各種文化因素進(jìn)行講解,包括語(yǔ)言承載的文化內(nèi)涵以及語(yǔ)言背后的文化背景等。教師在課堂上應(yīng)強(qiáng)化學(xué)生語(yǔ)言的運(yùn)用。教師應(yīng)充分利用課堂時(shí)間讓學(xué)生進(jìn)行分組會(huì)話(huà)、分組討論或演劇目等。在進(jìn)行不同典型話(huà)題的語(yǔ)言運(yùn)用過(guò)程中,比如如何問(wèn)候、表達(dá)謝意祝福等,學(xué)生會(huì)意識(shí)到西方文化的影響。這種教學(xué)方法能夠培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言所蘊(yùn)含文化的敏感度。大量閱讀西方文學(xué)經(jīng)典作品。通過(guò)大量閱讀西方文學(xué)佳作,學(xué)生不但可以了解該作品體現(xiàn)出的某個(gè)民族的文化,還可以學(xué)會(huì)如何鑒賞文章。語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)應(yīng)該相互滲透,有機(jī)結(jié)合。最后,教師在充分利用課堂時(shí)間之余,還應(yīng)多組織英語(yǔ)課外活動(dòng),例如舉辦英語(yǔ)晚會(huì)、英文歌曲比賽、英文脫口秀、英文話(huà)劇、英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、英語(yǔ)辯論賽、英美文化專(zhuān)題講座等。但這些活動(dòng)的組織安排也應(yīng)遵循一定的規(guī)則:英語(yǔ)課外活動(dòng)應(yīng)與課堂教學(xué)同步進(jìn)行;教師只是活動(dòng)的組織者和指導(dǎo)者,學(xué)生才是參加者和主導(dǎo)者;一切的活動(dòng)要盡量營(yíng)造一種輕松愉快的氣氛。時(shí)間的安排要恰當(dāng)合理。
四、英語(yǔ)教學(xué)改革的啟示
傳統(tǒng)的只強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法、詞匯等的英語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)不再適合時(shí)展的需要,我們需要對(duì)英語(yǔ)課堂教學(xué)進(jìn)行改革。1.教師應(yīng)不斷提高自身素質(zhì)。教師想要向?qū)W生滲透西方文化,就必須自己先找到相應(yīng)的文化點(diǎn),并具備介紹和說(shuō)明這些文化點(diǎn)的能力。因此,教師在具備扎實(shí)準(zhǔn)確的英語(yǔ)語(yǔ)言基本功的前提下,了解西方文化,尤其是英美國(guó)家的文化,同時(shí)也要讓學(xué)生不斷對(duì)中西方文化進(jìn)行比較,學(xué)生只有了解中西方文化的差異,才能達(dá)到用英語(yǔ)交際的正確有效。2.教師應(yīng)加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。教師應(yīng)努力培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)意識(shí),尤其是培養(yǎng)在課后積極主動(dòng)豐富西方文化知識(shí)的意識(shí),這種意識(shí)的提高會(huì)增進(jìn)學(xué)生對(duì)西方文化的了解,使學(xué)生不斷提高自身的文化素養(yǎng)。3.充分發(fā)揮教師的指導(dǎo)作用。教師是課堂的組織者、教學(xué)任務(wù)的決策者和教學(xué)內(nèi)容的改革者。教師應(yīng)充分發(fā)揮自己的指導(dǎo)作用,不斷加強(qiáng)對(duì)學(xué)生西方文化知識(shí)的灌輸,并通過(guò)制定合適的教學(xué)任務(wù)和實(shí)行可行的改革方案來(lái)提高學(xué)生的文化知識(shí)和文化意識(shí)。4.教師要加強(qiáng)研究文化與語(yǔ)言、交際及英語(yǔ)教學(xué)工作的關(guān)系,不斷豐富英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)。教師在課堂上如果只教授英語(yǔ)的單詞和語(yǔ)法,忽略文化知識(shí)的傳授,學(xué)生就會(huì)感到枯糙乏味,跨文化交際的目標(biāo)也難以實(shí)現(xiàn)。再加上我們的學(xué)生身處中國(guó),很難有機(jī)會(huì)去英美國(guó)家學(xué)習(xí)英語(yǔ)和感受英美國(guó)家的社會(huì)文化,所以教師應(yīng)盡力引導(dǎo)學(xué)生沉浸到英美文化中,最大程度地理解英美文化的內(nèi)涵。教師的英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)針對(duì)課本內(nèi)容和日常交際需要進(jìn)行,將中西文化共性和中西文化差異融會(huì)貫通,從而使文化學(xué)習(xí)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合。在課堂時(shí)間非常有限的情況下,教師應(yīng)盡最大可能在教學(xué)中融入英美國(guó)家歷史和社會(huì)生活全貌,最好配備DVD光盤(pán),通過(guò)影像和聲音傳遞文化信息,使語(yǔ)言教學(xué)的內(nèi)容形象化、具體化。具有新穎性和趣味性的影像資料應(yīng)展現(xiàn)英美國(guó)家的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化生活、自然景觀(guān)、民俗風(fēng)情等。這種展示將有利于學(xué)生了解英語(yǔ)在實(shí)際場(chǎng)合中的應(yīng)用。教師在課堂教學(xué)中還應(yīng)設(shè)置合適的語(yǔ)境,組織一些可涉及英美國(guó)家社會(huì)文化層面的分組討論或會(huì)話(huà),話(huà)題盡量是學(xué)生感興趣的,激發(fā)他們講英語(yǔ)的欲望。
五、結(jié)語(yǔ)
一對(duì)國(guó)外文論及其他文藝流派的討論
國(guó)外文論依然是當(dāng)前文藝學(xué)研究的重點(diǎn),參會(huì)學(xué)者對(duì)國(guó)外文論及其他文藝流派的關(guān)注熱度不減。高建平就消費(fèi)社會(huì)和電子媒介沖擊下的藝術(shù)如何尋找新的意義進(jìn)行了思考,指出不同地域、不同時(shí)期的藝術(shù)思想盡管因社會(huì)背景不同而存在較大差異,卻有著自身的連續(xù)性和共同性,應(yīng)該堅(jiān)持一種介入的藝術(shù)觀(guān),使美學(xué)回歸到批判的立場(chǎng)。金雅指出經(jīng)典作家關(guān)于民族文化建設(shè)問(wèn)題的精神和論斷在當(dāng)代依然具有啟示意義,應(yīng)該以世界視野發(fā)展民族文化,以辯證揚(yáng)棄的胸懷建設(shè)民族文化,高度重視以藝術(shù)為代表的民族精神文化的獨(dú)特屬性及其價(jià)值。馮憲光指出中國(guó)學(xué)界的流行觀(guān)點(diǎn)是只有蘇聯(lián)和中國(guó)的文論才是正宗的文論,因而“西馬非馬”的問(wèn)題一直沒(méi)有充分討論。他梳理了西方的思想基礎(chǔ)、代表人物、主要觀(guān)點(diǎn),指出西馬理論家從資本掌控著現(xiàn)實(shí)的物質(zhì)生產(chǎn)和精神生產(chǎn)的現(xiàn)實(shí)出發(fā)來(lái)研究不斷演變的文化與文學(xué),堅(jiān)持對(duì)資本主義文化的全面異化進(jìn)行不懈批判,他們的思考和探索始終未脫離的理論底線(xiàn)。趙毅衡從符號(hào)學(xué)出發(fā),提出一般敘述學(xué)的幾個(gè)可能的出發(fā)性課題,如虛構(gòu)性/事實(shí)性敘述區(qū)分,記錄性/演示性/意動(dòng)性的基本分類(lèi),敘述的復(fù)合媒介之間的互動(dòng)方式等,并提出合一敘述者的基本形態(tài),及其各種可能的變形。張永清對(duì)當(dāng)代文論話(huà)語(yǔ)形態(tài)的建構(gòu)做出了深入分析。譚好哲論述了文藝?yán)碚撗芯康倪吔?、?wèn)題與方法,對(duì)當(dāng)代學(xué)界具有重要啟示意義。陸建德論述了文論與文學(xué)修養(yǎng)的問(wèn)題。支宇以實(shí)證的方法對(duì)文論知識(shí)的合法性與象征資本做了深入研究。徐行言通過(guò)比較的方法探討了表現(xiàn)主義與西方之間的共識(shí)與分歧,澄清了學(xué)界的一些模糊認(rèn)識(shí)。
二對(duì)中國(guó)當(dāng)代文論建構(gòu)的討論
認(rèn)識(shí)問(wèn)題長(zhǎng)期以來(lái),在大學(xué)英語(yǔ)課堂上,英語(yǔ)文學(xué)被長(zhǎng)期拒之門(mén)外。究其原因還是英語(yǔ)文學(xué)語(yǔ)言晦澀與同現(xiàn)代生活中使用語(yǔ)言相差太大造成的,因此,外語(yǔ)教育界也存在著重科學(xué)輕人文、重實(shí)用輕素質(zhì)的問(wèn)題。從語(yǔ)言的角度來(lái)看,文學(xué)實(shí)際上是語(yǔ)言藝術(shù)的一個(gè)分類(lèi),是一種必要的理想的語(yǔ)言輸入系統(tǒng)。文學(xué)語(yǔ)言是文學(xué)家們通過(guò)汲取大眾化的語(yǔ)言經(jīng)過(guò)篩選、加工與提煉完成的,因此并未脫離大眾也沒(méi)有發(fā)生所謂的異化。事實(shí)上,文學(xué)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者提供了一個(gè)豐富與多樣的語(yǔ)言資源,是現(xiàn)實(shí)生活的語(yǔ)言學(xué)習(xí)場(chǎng)景與文化知識(shí)寶典,了解相關(guān)的文學(xué)作品不光是學(xué)習(xí)語(yǔ)言的必然要求,同時(shí)也是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的自然延伸,因此文學(xué)語(yǔ)言的輸入是一種較為理想的輸入方式。一方面,當(dāng)下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中存在著很多問(wèn)題。傳統(tǒng)“填鴨式”的教學(xué)方法讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中失去了興趣,這樣的教學(xué)模式也無(wú)法提高學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言的綜合能力。在如今的大學(xué)課堂上,教師如果還是依照傳統(tǒng)的教學(xué)模式進(jìn)行授課,就不能充分地將學(xué)生不理解的內(nèi)容傳輸給學(xué)生。填鴨式的授課模式必然無(wú)法引發(fā)學(xué)生的思考與激發(fā)學(xué)生的興趣,因而培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)踐能力也就無(wú)從談起。如果教師能在授課的過(guò)程中引入英語(yǔ)文學(xué)的賞析就能夠?qū)崿F(xiàn)學(xué)生人文素養(yǎng)的沉淀。在當(dāng)下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,即便是教師對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行了分析,也大多還是從遣詞造句技巧的角度來(lái)閱讀與理解文學(xué)作品,很多教師的英語(yǔ)課還僅僅是將教學(xué)停留在句子的翻譯與句子的成分分析上,并沒(méi)有對(duì)相關(guān)的文化背景,協(xié)作創(chuàng)新技巧與遣詞造句方式進(jìn)行分析,如此一來(lái),造成了很多大學(xué)的英語(yǔ)課堂必然是枯燥乏味的。另一方面,學(xué)校要關(guān)注英語(yǔ)教學(xué)的師資培養(yǎng)問(wèn)題。教師在英語(yǔ)文學(xué)的學(xué)習(xí)中起著至關(guān)重要的作用。在當(dāng)下的高等院校中,絕大多數(shù)的中青年教師都擁有碩士以上的學(xué)位,但讓這些教師得心應(yīng)手的教授英語(yǔ)文學(xué)還是具有一定困難的。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)文學(xué)不僅僅是一門(mén)學(xué)科,僅僅讓學(xué)生掌握相關(guān)的考試技巧是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。此外,在絕大多數(shù)院校中,中青年教師也很少有參加國(guó)外學(xué)術(shù)交流的機(jī)會(huì),這樣一來(lái)也就大大的制約了中青年教師的發(fā)展。要想讓中青年教師教好英語(yǔ)課,就要從根本上提高教師的素質(zhì),學(xué)校一方面應(yīng)該要求教師不斷提高自身的素質(zhì),另一方也要盡可能大的加大投入,為教師創(chuàng)造進(jìn)修學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。
二、英語(yǔ)文學(xué)學(xué)習(xí)的重要性
首先,賞析英語(yǔ)文學(xué)文化賞析有助于培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的興趣。學(xué)生只有對(duì)所要學(xué)習(xí)的內(nèi)容感興趣,才能在輕松的學(xué)習(xí)中獲得好成績(jī)。因此,在當(dāng)前的教育形式下,教育者一定要打破傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)記單詞學(xué)語(yǔ)法的方法,盡最大可能的不要讓學(xué)生產(chǎn)生厭倦的情緒。文學(xué)是人類(lèi)文化的高級(jí)體現(xiàn),其語(yǔ)言工具能夠形象的反映生活,抒感與表達(dá)思想。讀者可以在閱讀文學(xué)作品的過(guò)程中體會(huì)到作者的思想元素與思維方式,這樣學(xué)生內(nèi)心深處的美感才能被有效的引發(fā),并產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。具體到大學(xué)英語(yǔ)課堂上也是一樣,學(xué)生會(huì)在文學(xué)作品的熏陶中體會(huì)到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的樂(lè)趣。其次,賞析英語(yǔ)文學(xué)能夠有助于提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力。賞析英語(yǔ)文學(xué)作品,不光能夠讓學(xué)生了解到作者創(chuàng)作的時(shí)代背景與文化常識(shí),且文本中的詞義、意象、情感、意境、主題、思想與社會(huì)意義也都能夠在賞析的過(guò)程中實(shí)現(xiàn)重新建構(gòu)。教師在引導(dǎo)學(xué)生賞析英語(yǔ)文學(xué)文化賞析的過(guò)程中,應(yīng)該為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)能夠運(yùn)用英語(yǔ)文學(xué)技巧的機(jī)會(huì),這樣既能夠讓學(xué)生理解作品中的具體事實(shí),也能夠進(jìn)一步理解作品中抽象的概念。學(xué)生的理解,包含對(duì)字面意思的理解也包含對(duì)英語(yǔ)文學(xué)文化賞析作品更深層次的理解,教師引導(dǎo)學(xué)生賞析英國(guó)文學(xué),能夠讓學(xué)生更加深刻的領(lǐng)會(huì)作者的態(tài)度,意圖與某段某句中的邏輯關(guān)系,最終根據(jù)所分析出的結(jié)論對(duì)所要學(xué)習(xí)的內(nèi)容進(jìn)行必要的判斷。這樣不光能夠擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量與鍛煉學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,最終也能讓學(xué)生在不知不覺(jué)中實(shí)踐到所學(xué)到的語(yǔ)言知識(shí)。此外,賞析英語(yǔ)文學(xué)文化賞析有利于提高學(xué)生的人文素養(yǎng)。大學(xué)是培養(yǎng)一個(gè)人人文素質(zhì)的搖籃,在應(yīng)試教育向素質(zhì)教育轉(zhuǎn)型的過(guò)程中,很多大學(xué)的英語(yǔ)教育還在過(guò)分強(qiáng)調(diào)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī),很多教師引導(dǎo)學(xué)生考取這樣那樣的證書(shū),結(jié)果讓學(xué)生疏于思考。要想解決這個(gè)問(wèn)題,教師首先要從乏味的說(shuō)教中走出來(lái)。將人文教育有效的引入大學(xué)英語(yǔ)課堂。學(xué)生一定要閱讀,賞析與評(píng)論一定量?jī)?yōu)秀的英語(yǔ)文學(xué)作品,才能掌握正確的語(yǔ)言使用方法,最終成章成為有情懷與全面發(fā)展的新型人才。與此同時(shí),在學(xué)生不斷閱讀英語(yǔ)文學(xué)的過(guò)程中,還能感悟歷史與感悟人生,在潛移默化中完善整體人格,形成正確的人生觀(guān)與價(jià)值觀(guān),進(jìn)一步提升自身的人文素養(yǎng)。
三、教師如何將英語(yǔ)文學(xué)文化賞析融入到學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中